※ 引述《Aadmiral (黃鼠狼充斥)》之銘言:
: ※ 引述《JeffyLiaw (傑飛)》之銘言:
: : 如果你一開始就寫這篇文,我當然不會刪除,但是你心知肚明幫陳其邁
: : 改姓的理由是什麼,我想我應該不用提醒你。
: : 我的立場很簡單:來討論的文章都ok,即使把民進黨&民進黨的政策批得
: : 一文不值,fine,那是你的言論自由;但來鬧的(譬如幫人家改姓曹),
: : 我的容忍度也不會太高。
: : 就這樣。
: 這名字又不是我編的...單是"其邁"的台語才是這問題的焦點,在前面掛什麼姓
: 根本就不是重點
: 我再強調一次,這是突顯台語在使用上的不方便,不是意識形態的考量
: 教育部憑什麼要"先母語,再國語,後英語"...美其名是"先母語"事實上是"先台語"
: 結果各位板友,包括板主,都對這樣的事情裝做沒看到,並且封殺這樣的討論
: 裝作沒聽到,就表示問題不存在!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.229.29.52
※ 編輯: Rechtmann 來自: 220.229.29.52 (05/21 00:36)
※ Rechtmann:轉錄至看板 politics 05/21 00:51
河洛話(你所說的台語),河是黃河,洛是洛水,指的就是
黃河、洛水流域的語言,這裡也就是傳統所謂「中原」地區之所
在。中國傳統沒有所謂國語,秦始皇只有統一文字,沒有統一語
言,因此都是以首都所在之地的方言為官方語言。那大概定都在
黃河和洛水流域(如長安、洛陽)的朝代,官方語言都是河洛話
(台語),並不是現在的北京話。
河洛話難用?兄台最敬愛的中國人歷史上用河洛話用了兩、
三千年吧,那麼難用還用那麼久?會難用是因為過去政府腦殘國
語政策,教出了一堆搞不清楚河洛話正確用字的人,導致大家以
為河洛話沒有文字,也忘記河洛話的正確發音,其實中國用了數
千年的文字搭配的語言就是河洛話。
大家國中有沒有很好奇,為何很多唐詩,老師說用台語讀才
會押韻?因為唐朝的官方語言就是河洛話,唐詩當然就是要用河
洛話來唸才會順、才會好聽!拿「金縷衣」來作例子:
金縷衣 杜秋娘,唐朝金陵女子
勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時。
花開堪折直須折,莫待無花空折枝。
你用北京話唸唸看,完全沒有押韻!就是要用河洛話(你說
的台語)唸,才會押韻。河洛話也是中國人真正的母語,自以「
正統中國人」為榮,自以為是「正統中國文化」維護者,連真正
傳統中國話是什麼都搞不清楚?河洛話不會難用,而是因為你不
會用。