看板 a-diane 關於我們 聯絡資訊
給Aadmiral: 如果你是要用音會聽錯,來表示台語有夠難用 那我只能說你有夠無聊 哪種語言沒有諧音 hat hate 聽起來有沒有像 for four 聽起來有沒有像 too two 聽起來有沒有像 很抱歉喔,英語可是國際語言,你覺得北京話好用發音簡單 請你去跟聯合國申訴,並且像駁斥民進黨一樣駁斥他們的認同很無腦 請改用北京話當國際語言 北京話發音系統簡單歸簡單,反而更容易造成同音字的出現 民國初年的趙元任有一首同音詩,就可以反應這個事實 其實不用這個,一堆人的外號不是都用諧音取的,北京話就不會聽錯? 石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅, 氏時時適市視獅, 十時,適十獅適市。 是時,適施氏適市,氏視是十獅, 恃矢勢,使十獅逝世, 氏拾是十獅屍。 適石室,石室獅,氏使侍拭石室, 石室拭,氏始試食十獅屍, 食時,始識是十獅屍,實十石獅屍, 試釋是事 你自己回去唸下來錄起來聽十遍 再來跟大家報告你聽不聽得懂這好用的北京話再說什麼 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.81.124 ※ 編輯: Euronymous 來自: 123.194.81.124 (05/22 01:35) ※ 編輯: Euronymous 來自: 123.194.81.124 (05/22 01:35)