看板 a-diane 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《amperp (隨風飄)》之銘言: : 有哪個語言要取代英語?沒有吧...你舉英語的發音是毫無意義的 : Aa兄提出這問題,是教育部在學習順位上,要把"母語(台語)"排在國語前面 : 台語和國語相比,台語是比較不好用的,結果現在要把行之多年的國語排到第二順位 : 這根本是亂七八糟.不好用的要先學,然後再學好用的 先學習母語是天經地義的事情,這跟好不好用無關,純粹是觀念問題, 在新加坡,華人、馬來人、印度人都必須在學校學習母語課程與通用語(英語)課程。 再說,好不好用由我們來說不準,因為我們自小受「國語」教育, 對國語發音系統比較熟悉,當然會覺得好用, 如果我們自小學習的是母語教育,那麼現在說不定會覺得國語難用。 : 他這個施氏食獅史的問題,是可以突顯羅馬拼音無法替代國語注音 : 如果用大陸那套漢語拼音,是完全沒辦法唸這首詩 : 國語注音來唸,雖然困難,但是仍舊能唸,你把這詩舉出來,是對國語注音最好的宣傳 國語注音最大的缺點就是對其他語系(英、法、西等等)有嚴重的排他性,而且學習不易 即使學起來了,對於學外文並無特別助益。 如果國語注音真的這麼好,為何中國官方不使用呢? 我們現在會覺得好用好學只是因為從小進入學校便開始學習的關係, 想想看,那麼多聲母韻母的符號,當時學一次就夠辛苦了, 學英文時還要再學一次新的符號系統。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.105.31