看板 a-diane 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《dman (dman)》之銘言: : 用所有人都聽得懂的話!?那就是退步回到國民黨時代!? : 回到一個只有單一語言的國家? : 客家電視台成立了,難道民進黨還是對不起客家族群? : 民進黨執政之前,電視就只有漢語發音,結果,因為電視 : 節目出現一些福佬話頻道,所以客家族群就不爽?就要改 我真正要表達的意思你沒看到 只挑一些你覺得不入眼的 情緒激動的在回答真的很可惜 我沒有說要回到一個只有單一語言的國家 福佬人講福佬話當然是天經地義的事 我說要講大家聽的懂的話是指 如何看場合使用會使自己有利 比方說你到客家庄卻全部講閩南語 (我自己是覺得這個人很白目,除非他只會講閩南語) 另外做公開電視政見發表跟辯論 如果今天一個客家人總統做電視辯論通通講客家話又沒字幕 我想大家都會轉台吧 你說民進黨執政前電視就只有漢語發音 我不知道您今年貴庚 我六年中班的 國小前我在苗栗鄉下看電視 就已經有閩南語布袋戲跟歌仔戲 那個時候雖然聽不太懂 不過看字幕大家還是看的津津有味啊 我也沒聽左右鄰居親友抱怨過 為啥有閩南語節目沒有客語節目 因為我們也知道閩南人比較多 要電視工作者跟演員通通講客語有難度 看的人不多,電視台不賺錢不做也是很正常的 所以你從哪裡判斷是因為現在有福佬節目客家人就不爽 我是說那些Live的談話性節目會因此流失掉聽不懂的觀眾 這樣是在說誰對不起我們嗎 大話打了字幕重播的時候我也會看啊 不過沒打字幕的時候看得很吃力當然就轉台啊 (這時你又要酸我們客家鄉親只看統媒?) 我們只是看電視耶,又不是做功課 你聽不懂、看不懂日文,NHK會看一整天嗎 語言是一種溝通的工具 怎麼樣讓互相瞭解對方的意思才是重點 比方說你去美國談生意 想要人家買你東西 但你去了硬是不說英文,也不帶翻譯 老美會買你的東西才有鬼 我想要表達的只是這個 我很少聽過我們客家鄉親說誰對不起我們 或是抱怨誰誰誰如何 義民的義或不義,從不同的立場會有不同的看法 不過你有必要這樣說和你不同的民俗信仰嗎 這樣表現出來的態度 讓人感覺好像是說 老子對你已經夠好了,還不領情 ※ 編輯: divina 來自: 220.132.177.101 (04/02 11:41)