詞:盧學叡 曲:盧學叡
製作人:薛忠銘 編曲:呂紹淳/韓星洲(東城音樂)
合聲:盧添貴(Lekale)、盧添財(Ngayau)、林成梅(Putale)、盧學叡(Afalean)
特別感謝:美爸、美伯父、美伯母
我興奮的坐在火車上
迫不及待回到那老地方
高掛在天空的太陽公公
依然散發它和煦溫暖熱情火紅
我小時的模樣
調皮偷走外婆雞舍裡的雞蛋
我好想回到那
自由自在的童年
hey yan hey yan
你我牽著唱著跳著
快樂就是這樣輕鬆
hey yan hey yan
一直牽唱著唱跳著
享受這最初的感動和快樂
好久沒回來的老故鄉
看見FuFu站在那等著我
一樣溫柔慈祥的笑紋
上彎菱角嘴告訴我別忘這純真
我望這片夜空
星星依舊一閃一閃無比燦爛
我好想回到那天真快樂的童年
*Lamit:阿美族語,根。
FuFu:泛指爺爺奶奶外公外婆。
歌曲合聲為阿美族古調。
◎官網推薦這麼寫◎
盧學叡尋根詞曲創作 融合阿美族古調與流行R&B新世界曲風
爸爸伯父伯母家族親情合唱 自然奔放童年純真天性
㊣小美說他這樣唱㊣
【根 Lamit】
Lamit是阿美族語“根“的意思,
主要其實想要表達一種單純、自然的感覺,
就想到小時候的一些趣事,
簡單卻十足快樂!
像是在對自己說不要忘記最原本的自己,
不要忘記自己的“根“。
唱起這首歌當然是相當的自在,
畢竟,這是本人的創作啦!
這是在拍戲的期間,
不斷坐火車來來回回,
那時候參加完馬太鞍豐年祭沒多久,
坐在回台北的火車上,
腦海中一直不斷的出現大家聚在一起唱唱跳跳的畫面,
我們沒做什麼,就是這樣,
很單純,但是有夠快樂!
都不想分開、不想睡覺!
就這樣...Lamit出來了。
這也算是達成一個願望,
一直希望能讓原住民古調融合在流行歌曲中,
這次,做了,
也希望大家會喜歡、會接受。
--
───┬╮ ───┬╮ ◢◣◢◣ ╭┬─
╭─╮│ ──┬──╭─╮│ │ │ ◢████◣ │ │●
│ ││ ╱│╲ │ ││ │ │ ◥████◤ ─┼──┼╯ ●
╰─╯│ ╱ │ ●╰─╯│ │ ●├╮ ◥██◤ ╭┼╯╭┼╯ ﹀
╯ ╯ ╯ ┴─╯╯╰ ◥◤ ╯ ╰ ∥
* 4月17日˙盧學叡等你的答案 *
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.172.89