※ 引述《eilanwang (孟伶依舊美豔更勝以往)》之銘言:
: 感覺好像是貶義詞耶
: 今天看了"瘋狂爆笑王"的介紹(緯來日本台)
: 跟台客好像有些類似
: 有人知道它的定義嗎
: 難怪我一直想不透tk跟洋基有啥關係
yankee是南北戰爭的時候南方人對北方人的稱呼
有人譯做"北方佬"
有種瞧不起 看不起的意味
還有個樂團叫Damn Yankees
中譯可以是"該死/討厭 的北方佬"
這樣應該可以看出來
怎麼都沒有好的意思了吧?
不過美國職棒最有名
也是世界最有名的棒球隊
就叫New York Yankees
多少也沖淡了yankee這個字的貶意了
看到大家推文胡扯一通實在看不下去
所以..........
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.58.162.135