發信人SIBI.bbs@cia.hinet.net (ainori≠聯誼),
看板ainori
標 題THE虎舞龍-ロード
發信站中央情報局 (Mon Jan 1 01:21:29 2007)
轉信站ptt!cia.hinet.net!CIA
我真的找很久,終於問到對東洋樂很熟的人
話說在326話中,總理面對自己跟小千的距離一直無法拉近而焦慮
雖然表現出來的是笑咪咪對著工作人員
而當旁白在口述總理的日記時,背景音樂就響起〝
THE虎舞竜-
ロード〞第一章的前奏。
先讓大家聽在ainori時的聲音。
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=ainorisibi&b=24&f=1594086702&p=8
再來聽完整版本
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=ainorisibi&b=24&f=1594086703&p=9
──────────────────────────────────────
ロード這首歌是
1993年1月21日發行
300萬張以上的銷售量
總共有十三章喔~^^
詳細來源來自:
http://0rz.tw/592gK
The 虎舞龍官網:
http://www.trabryu.com/
--------------------------------------------------------------------
<歌詞>
ロード -ROAD-
作詞/作曲:高橋ジョージ
編曲:虎舞竜
word/music: george takahashi
arrangement: the tra-bryu
ちょうど一年前に この道を通った夜
昨日の事のように 今はっきりと想い出す
大雪が降ったせいで 車は長い列さ
どこまでも続く赤いテールランプが綺麗で
サイドシートの君は まるで子供のように
微笑みを浮かべたまま 眠れる森の少女
ゆすって起こした俺を 恨めしそうににらんで
俺の手を握り返し「愛が欲しい…」と言った
*何でもないような事が 幸だったと思う
何でもない夜の事 二度とは戻れない夜
子供が出来たと君は 戸惑いながら話し
うつむき口を閉じて 深いため息を吐く
春が来るのを待って 二人で暮らそうかと
微笑む俺に泣きつき いつまでも抱き合ってた
*repeat
冬も終わりに近づき 借りたての部屋の中
突然闇におとした 悪夢のような電話
病室のベットの上 まるで子供のように
微笑みを浮かべたまま 眠れる森の少女
ちょうど一年前に この道を通った夜
あの時と同じように 雪がちらついている
*repeat
來源:
http://www.trabryu.com/NewFiles/discography/trabryu/maxi/joukan.html
──────────────────────────────────────
╭───────────────────╮
│
<翻唱篇> │
│ │
│曾經被
孫耀威翻成粵語歌曲〝
愛的故事〞 │
│以及
李亞明翻成中文版本〝
真情作祟〞 │
│ │
│資料來自ptt的朋友fov │
╰───────────────────╯
--
═ 川 *~~
◢████◣ □
██████ 三 ╰╰ ▲ _ 等等我啊~
╰╯ ╰╯ ∕╰
--
▎◣˙◢◣˙◢▉ 情報員標號:219-86-101-191.dynamic.tfn.net. ▉
├┼┤ ▉ ◤
▎◥ ◤▉ 隸屬★單位:中央情報局 (bbs.e-cia.net) ▉
╰┼情局▉ ◣
推 nacchi:一直覺得很耳熟,但是想不起來,原來是虎舞龍.. 01/01 10:38
推 nacchi:台灣好像是李亞明還是誰有翻唱過 01/01 10:41
推 SIBI:呃~上面有寫翻唱篇啊~@@" 01/01 11:01
推 nacchi:一時沒看到....:P 01/01 17:50
推 erincat:孫耀威翻唱是"愛的故事上集"...一直覺得這首很好聽... 01/01 19:28
推 lazylazy:原來是愛的故事上集,我小時候很愛這張專輯,好聽 01/04 10:46