看板 ask-why 關於我們 聯絡資訊
Tiger Woods 為什麼要叫做 老虎 伍茲呢. 音譯 泰格 伍茲 義譯 老虎 森林 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.124.164.228
GX90160SS:很簡單,你把 1.老虎 伍茲 2.泰格 伍茲 3.老虎 森林 08/07 18:03
GX90160SS:4.泰格 森林 拿來比較,第一個很明顯比較有氣勢XDDD 08/07 18:04
jgnh:太主觀了吧...老虎森林也很有氣勢啊 08/07 21:07
siathy:westminster為什麼藥較 西敏寺? 08/07 23:06
hexen2:wall street為什麼叫華爾街? times river為什麼叫泰晤士河? 08/08 00:00
PrinceBamboo:Rockey Mountains為什麼叫洛磯山脈? 08/08 01:11
PrinceBamboo:Baker Street為什麼叫貝克街? 08/08 01:16
higger:我比較好奇台灣誰是第一人可以決定譯名.... 08/08 13:12
qstat:一開始都是各媒體決定的...久了就看人群接受的如何而統一 08/08 18:44
MelLynce:泰晤士河 River Thames 時代廣場 Times Square 08/09 23:12
MelLynce:洛磯山脈 Rocky Mountains 08/09 23:14
yukiss:為何MIT要翻成麻省理工呢?米國哪來的省? 08/10 01:48
yukiss:為何加州理工不翻譯成加省理工!? 08/10 01:49
knifeking:PTT為什麼叫批踢踢 08/11 00:02