看板 ask-why 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《KeithR (紀律、信念、創新)》之銘言: : 這種說法有些不對 : 台語是方言,就跟英國當地的威爾斯語差不多   我想問,holo語真的是方言嗎?或者更精確一點說,holo 語是北京語(國語、普通話)的方言嗎?從語言學的定義來看, 方言和其標準語應該要有相當程度的共通性,但是不論是holo 還是客家,其與北京語都有相當的差異性在。聽得懂北京語, 卻不懂holo/客家的人大有人在。   你的說法是建築在中國漢文化下那套政治的分類下。不然 羅馬教廷時代,除了拉丁文以外的語言都是方言。難道他們的 用字都比較粗俗嗎?現在還有人會說英語、德語、法語用字和 拉丁文比較起來是低俗的嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.123.155.247
gyqmo:以中國聲韻學來說閩南語是方言沒錯 10/05 20:58
gyqmo:而且客家話、廣東話、閩南北語其實跟北京話還是有很多 10/05 20:58
gyqmo:相同點~ 10/05 20:59
vivaladiva:絕對不是北京話的方言喔. 閩南語基本上也是一種混合語. 10/07 18:11
vivaladiva:與非漢語混合的混合語. 10/07 18:13
Asvaghosa: 閩南語絕對不是北京話的方言 10/15 16:17