看板 ask-why 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《out2 (我不是丁丁啦>"<)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 ask 看板] : 作者: qazsd (nice play!) 看板: ask : 標題: 為什麼PTT的時間格式這麼不直覺化 : 時間: Mon Oct 22 09:28:28 2007 : PTT文章的時間格式如下: : Fri Oct 19 15:36:10 2007 : 為什麼不用成例如下列這樣 : 2007/10/16 Fri 15:36:10 : 這樣判斷時間不是方便多了嗎 反而問題是, 怎樣才是直覺化. 如果我們假設, 直覺化就是指不必解釋, 也不必先遵從某種 慣例, 就已經能夠知道那段文字或者符號的意思的話. 其實 後面那個是有問題的. 比方說, 假設有一個外星人, 他已經學懂地球常用的阿拉伯 數字, 也見過「/」這符號, 而告訴他, 2007/10/16 是一個 時間, 那他是否可以知道那是甚麼時間? 又或者, 如果是在 遠古的未來, 現代文明已消失, 產生了新文明, 找到這時間 是否能解讀? 如果出現這情況, 2007/10/16, 絕對可以解讀成「2007 除 10 除 16」, 到底我們憑甚麼判斷哪個是年, 月, 日, 時? 2007 也可以指時間, 即 20:07, 下午八點零七分. 即使你 懂得地球文化, 也不一定能直覺判斷的. 因為只用數字去 表示而沒有單位的話, 本身就有含糊性, 我們說一個球直 徑是 20, 又或者說我的薪金是兩萬美金, 到底是月薪還是 年薪? 因為我們無法直覺地看出次序的, 英制本身就是「日/月/ 年」, 如果日子是 16 還好, 4/8/2007 就不知道是四月八 日還是八月四日了. 這樣的話, 至少用 Oct 那些不會混亂. -- 基於飲水思源的理念, 還是該打的廣告, hkday.net --- 碩果僅存還願意和其他地區轉信的香港 BBS -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 144.214.37.137
u504053:那也可以用中文表示 為啥一定要用英文 @@ 10/23 15:09
leoblack:英文比較省資源~能夠這樣說嘛?! 10/23 15:39
chenglap:中文大概會變成「8 五月 週五」這樣子. 10/23 16:35
chenglap:好不好看是見人見志... 10/23 16:43
Horie:覺得這篇只是硬凹,明明在講台灣習慣硬要扯外星人 10/23 18:55
Horie:請問推文最右邊那行,你會覺得是10除以23,16比43嗎? 10/23 18:57
Horie:不會吧?這就是直覺,跟外星人有何干?? 10/23 18:58
larsatic:扯太遠了吧 在台灣明明就是 年>月>日 10/23 19:13
curmathew:用不同的角度看事情 10/23 21:40
mellennia:網路誰說一定是台灣習慣? 香港人大陸人也可以上批踢踢 10/23 23:29
newbrand:ptt是台大弄出來的..說台灣習慣沒甚麼不對吧= =a.. 10/23 23:57
larsatic:回樓樓上 但PTT是台灣的站台 10/24 01:40
larsatic:沒有我們一定要遷就別人的道理吧... 10/24 01:41
supertako:ptt是台灣的站 用台灣的習慣很合理吧=_= 10/24 04:30
gwendless:也許不是遷就 而是自然而然就用這種方式.. 10/24 07:34
chenglap:那是個人或部份人的直覺, 但不是全部就是. 10/24 09:36
chenglap:即使是臺灣人, 也有些是在香港或國外受教育的, 那習慣其 10/24 09:37
chenglap:實就會不同. 10/24 09:38
chenglap:相比之下, 選擇泛用的模式, 較不會出毛病. 10/24 10:50
newbrand:這在台灣哪裡算是泛用模式... 10/24 13:54
Horie:就說他在硬凹了 10/24 15:42
bonniekiss2:PTT又不是國際BBS 還泛用模式咧... 10/24 18:57
red0210:有夠唬爛 你說2007可以解釋為20:07 10/24 19:15
red0210:但是上下兩邊都有2007啊 那你是不是兩邊都看不懂?? 10/24 19:15
kkkk123123:..應該只是UNIX的習慣寫法, 報告完畢 = = 10/24 19:19
red0210:而且是2007"除以"10"除以"16 看來你可能連國小都沒畢業 10/24 19:20
red0210:20:07我可以說因為"20比07" 所以憑什麼判斷年月日時? 10/24 19:25
chenglap:那當我國小沒畢業好了. 我不希望為這小問題吵架. 10/24 20:33
MBKya:這個版就是很多喜歡那樣說話的人... 樓上不必太介意啦^^ 10/24 21:50
red0210:好吧 算我講話很嗆 我道歉就是 10/24 21:50
red0210:不過你講的那些 感覺很不能說明原因 10/24 21:51
chenglap:其實我也不想說話傷害別人, 得兩位體諒我是感到欣喜的. 10/24 22:02
chenglap:我並不是通天曉, 說話有錯也常事. 如果說服不了, 我並 10/24 22:03
chenglap:不打算堅持己見, 你們說的自有道理所在. 10/24 22:03
chenglap:畢竟, 主客有別, 我雖希望這站是國際化的, 但不想去到喧 10/24 22:05
chenglap:賓奪主的地步便是. 10/24 22:05
chenglap:這道歉我並不拒絕, 不過你沒有做錯事就是. 10/24 22:06
wholehearted:我沒被說服 10/31 13:26
Horie:全部只有c大自己被自己說服而已 10/31 20:39