看板 ask-why 關於我們 聯絡資訊
想要請教有這方面知識的板友,美式與英式拼法有些許不同 ex. US:-er,-or,-ize BT:-re,-our,-ise 這樣的不同有什麼歷史背景因素嗎? 是官方有計畫性的做出區別,或是文字使用下自然產生的變化? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 193.157.242.118
kevin77605:英文老師說過 美英有段時間看不爽對方 卻不得不用英文 10/27 08:47
kevin77605:只好修改少部分的字根 10/27 08:47
e1q3z9c7:這就跟大陸改簡體一樣 10/27 09:20
sitos:不一樣吧,大陸改用簡體是真的能降低文字使用的門檻。 10/27 11:49
sitos:把 ise 改成 ize 對於文字應該沒有什麼簡化的作用。 10/27 11:49
phreniax:強烈建議這位先生去語言板問 10/27 11:52
phreniax:那邊專門在研究語言學 10/27 11:52
e1q3z9c7:改簡體有很大部份原因是為了跟傳統切割 10/27 12:58
wchienkai:中國現行簡體字系統是漢字改拼音文字過程中斷後的半成品 10/27 15:50
wchienkai:美式英文與英式英文則是傾向於英文自然分開演化的結果 10/27 15:51
Equalmusic:美式拼法簡化了非常多「多餘」的字母 10/27 17:43
Equalmusic:美國地名讓你不知道怎麼念幾乎沒有, 而英國一堆 10/27 17:43
Equalmusic:比如我家附近一個鎮叫做 Wymondham, 唸作 Windom 10/27 17:45
Equalmusic:不是當地人根本不會知道, 這種情況在美國少見 10/27 17:45
發現原文內容舉例有寫錯的地方,修正一下 ※ 編輯: biblio 來自: 193.157.242.118 (10/27 18:14)
e1q3z9c7:美式英文會把很多原來東西亂改 10/27 21:33
Oikeiosis:不同意三四樓 沒證據可以說簡體字能降低使用門檻吧 10/28 09:53
sneak: 美式英文與英式英文則是 http://yofuk.com 01/06 23:13