看板 ask-why 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《chosenone (獲選者)》之銘言: : ※ 引述《chenglap (無想流流星拳)》之銘言: : : 你問的是香港? 英文. : 回的很簡單 : 可以讓我再問仔細一點 : 港府公文書 是用英文 中文 粵文 哪一種? : 在香港考國家考試 讀的 寫的 是用英文 中文 粵文哪一種? 香港的官方語言是中文和英文 語文政策是兩文三語 也就是中文、英文;粵語、普通話、英語 此外 中文也不限制字體 所以雖然習慣使用繁體中文 但可以使用簡體中文 : : 另外, 在二戰前日文的公文書, 不少都是通篇文言, 你不懂 : : 日文也可以看得懂的, 可以找一些來看看. : : 事實上, 這不是我發明的理論, 這是學者們的研究成果, 我 : : 也只是看了那些人的成果, 再跟你們傳播這些, 我對語言和 : : 文字的研究, 還沒有能力去創造一些有創見的理論. : 我很不想在ptt講這句話 : 但是您這麼說了 : 那請問是哪一位學者說中國文字不統一 : 哪一位學者說中港文字不統一 : 哪一位學者說台灣文字不統一 : 請把參考文獻附上來 : 讓大家看看 ... 我有點無言耶 請教一下 用哪一種標準可以讓簡體字跟正體字被歸類是統一的文字? 還有 哪一個學者會認為中港文字是統一的(這需要研究嗎)? (如果是問港台文字統不統一那還有的討論...) : 根本是在詭辯 : 不要扯那些東西 先說服大家 台灣不是一個文字統一的地方 什麼時候問題又變成台灣文字統不統一了... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.231.122.202
mark89:所謂的正體字也不過就是政府組織規定使用的字體 01/03 08:38
mark89:推薦可以參考蔣勳的"漢字書法之美"就知道字體本身不斷改變 01/03 08:39
mark89:隨朝代改變 隨使用者方便 隨風潮流行xxx 都會造成字體變化 01/03 08:40
size:粵語也有文字吧 有時會看到完全看不懂的中文.. 01/03 12:43
chosenone:請回到原點 C大那篇引起爭議的文章看看 C大所謂的中港文 01/03 15:30
chosenone:字沒有統一是基於網路討論區上的粵語字 好好想想這中間 01/03 15:31
chosenone:的推理過程 你就會發現為什麼? 01/03 15:32
chosenone:如果C大的邏輯推理過程沒問題 那拿來推台灣的部分也能成 01/03 15:34
chosenone:立 在台灣也有相同的情形 某些論壇有在用閩客原住民等文 01/03 15:35
chosenone:字來交談 所以我們也可以用C大的邏輯來推出台灣根本沒有 01/03 15:36
chosenone:統一的文字 同樣的情形也可以推到英法等其他文字上 但事 01/03 15:37
chosenone:實上沒有人會講英法文字不統一 所以這邏輯上必定有問題 01/03 15:40
chosenone:這是我對這問題最後的回應 除非C大拿出他理論的來源文獻 01/03 15:42
chosenone:否則這問題已經沒有討論的價值 01/03 15:42
shyangs:英法文字是不同國的文字,chosen是說粵語字是外文? 01/03 15:42
chosenone:我是舉英文和法文作例子 不是說英法文是同一文字 01/03 15:46
Oikeiosis:所以你認定的現象是 英文是統一的 法文是統一的 01/03 17:04
Oikeiosis:當然中文也是統一的 唯一不統一的只有歐洲文 01/03 17:05
Oikeiosis:我想解釋的是 這種現象是政治現象 因為有個政權規定了 01/03 17:07
Oikeiosis:標準的語言 所以反應語言的文字也就跟政權一起統一了 01/03 17:07
Oikeiosis:然而政治強制規定只會是表面上統一 事實上仍然方言林立 01/03 17:09
Oikeiosis:我是不知道為什麼你這麼堅持認為統不統一這麼重要 01/03 17:20
Oikeiosis:但是如果東協+3真的更緊密 未來漢字是什麼字型絕對有差 01/03 17:22
Oikeiosis:現在德法相持不下 至少還有拉丁文可以折衷 漢字可慘了 01/03 17:24
Oikeiosis:亞洲的問題絕對比歐洲更難解決 01/03 17:26