看板 ask-why 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《AresPeng (AresPeng)》之銘言: : 感謝這麼多人對這個問題的回覆 真的讓我受益匪淺 : 但我覺得還是先回到技術面吧 不要太嚴謹去定義"統一"和"方言" : 就以一般社會大眾的理解去討論 : 也先不討論現在國際情勢上是否歐盟能讓一種統一的文字出現 : 或者是統一後 所帶來的影響 : 我想知道的是為什麼中文與各地方言 可以用統一形式的書面體來表達? : 就我個人覺得中文是象形文字是一大原因 還有就是中文語法感覺起來好像比較不規則?? : 所以在技術面上就比用拼音文字拉丁語系的歐盟的容易一些?? : 不知道有人可幫我解惑嗎? : (不好意思 之前我的交代不清 讓大家搞混了我真正想問的是什麼) : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 203.211.68.170 : → xiaoa:這個問題根本就有問題. 你是怎麼知道 「中文統一比較容易, 01/02 16:44 : → xiaoa:拉丁文統一比較難」? 01/02 16:44 : → AresPeng:我就是不知道所以才問的阿~ 01/02 16:53 這不是一個可以回答的問題 在自然情況下,語文因隔離而分化,因交流也融合 像台灣人日常用語中就夾雜些許日文,新世代或許還有英文和網路用語 將來新世代部分可能還會轉變成主流 語文轉變的過程就是靠新舊交替 自然情況下要十幾年才看得到比較明顯的轉變 如果是由上往下宣導、或說是強制規定,那可以很快 二代人,即50年就可以看到很明顯的差異 看新加坡這個例子,全民學英文,四十幾年了 現在新加坡人90%以上英文流利 如果把老人家扣除,應該有100% 那到底有什麼難? 是說要用什麼語文,還是要新創語文? 這才會是僵持不下的原因 但是....這又有什麼好僵持不下的? 為了溝通,各國一定會學習大國的官方語文 最後就會以大多使用群眾的標準通過 基本上,二種以上的語文會被通過,那是跑不掉的 所以問題不是難不難,而只是什麼時候才會達成共識 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.244.42 ※ 編輯: xiaoa 來自: 140.112.244.42 (01/02 17:19)
xiaoa:順便傳教一下. 有一些科幻故事,會設定未來的語言,通常都是 01/02 17:21
xiaoa:英文和中文. 有一些則想像會是大雜燴,例如美國影集 firefly 01/02 17:22
xiaoa:不過,該部影集主要對話還是英文,只有少數驚嘆語是中文 orz 01/02 17:23
xiaoa:聽到外國人用中文驚呼....還蠻好笑的 = =+ 01/02 17:24
mark89:如果說Singlish流利也可以算英文流利 那我Taiglish也算流利 01/03 09:02
xiaoa:樓上大概對singlish和新加坡人一無所知 01/03 12:00