推 daze:最後那句話的文法結構東看西看都說不通啊... 09/09 21:03
→ Equalmusic:沒有不通阿? "the last I checked" 很常用阿 09/09 23:52
推 daze:'When I checked last time'? 'last time that I checked'? 09/10 01:48
推 daze:Shouldn't it be 'Last time I checking'? 09/10 01:53
推 daze:"Last time that I was checked"...quite strange, IMO. 09/10 01:55
→ Equalmusic:the last I checked = the last time when I checked 09/10 02:10
→ Equalmusic:口語用法 09/10 02:10
推 daze:那不是正確的結構變換。會造成同時有兩個動詞存在。 09/10 08:16
→ Equalmusic:你說的對, 但是我猜語言就是這麼回事 09/10 11:06
→ Equalmusic:如果你不知道這個用法, 又不確定是不是我發明的, 請見 09/10 11:16
推 daze:倒不是懷疑是你發明的...語言就是這麼回事,Somehow。 09/10 12:17
→ daze:但就算知道了這個用法,我還是寧可用'last time I checking' 09/10 12:18
→ daze:就是了。 09/10 12:18
→ p860916:"last time I checking"是對的嗎? 09/10 12:31
推 nidor:看起來有兩個動詞是因為子句的that, who, when常省略吧.... 09/10 13:34
→ red0210:其實kkkk要的是你不要在文章裡頭加進一些英文單字吧? 09/10 14:05
推 daze:'last time I checking'是合乎文法構造的。至於是不是'對的' 09/10 18:39
→ daze:,要看你所謂'對的'是什麼意思而定... 09/10 18:40
→ Equalmusic:我不是文法專家, 但是 last time I checking 沒人用的 09/10 21:34
→ Equalmusic:另外, 每個人背景都不同, 在討論區本來就是互相尊重 09/10 21:35
→ Equalmusic:我習慣用英文是我的背景使然, 不喜歡可以不要看 09/10 21:35
推 daze:Definitely. 09/10 22:25
推 kkkk123123:什麼背景會讓人在中文討論區用非必要的英文啊 好奇fu 09/11 09:15
→ kkkk123123:東區夜店王子嗎?? 09/11 09:16
→ kkkk123123:其實你高興就好了 不過你都提了自己的背景 我很好奇應 09/11 09:17
→ kkkk123123:該也算是被合理的引起而已 09/11 09:17
→ Equalmusic:你真有趣, 雖然不知道你是不是故意的, 但如果你不要在 09/11 10:38
→ Equalmusic:言論中置入那麼多對別人的價值判斷, 和你討論起來感覺 09/11 10:38
→ Equalmusic:會好一些 09/11 10:38