→ WINDHEAD:ㄣㄥ不分並非華南語言的特色,而是第一語言為華南語言的人 07/22 15:45
→ WINDHEAD:在學講官話的時候會出現的特色,這要分清楚,因為ㄣㄥ 07/22 15:46
→ WINDHEAD:韻所對應的漢字在華南語言裡面是有分別的,ㄣ->m,ㄥ->n 07/22 15:46
→ WINDHEAD:以這個觀點來說華南語言中ㄣㄥ韻的差別比官話還大 07/22 15:48
推 Equalmusic:+1 應該正是因為這個原因,他們學官話才會分不清楚 07/22 17:05
推 john01:不對,西南官話中的確有ㄥㄣ不分的問題 07/22 17:21
→ john01:如果要舉例的話 ING跟IN就是最好的例子。 07/22 17:23
→ john01:台語中ing與in分的非常清楚 可是台灣人講的官話中 07/22 17:24
→ john01:兩個音不分 07/22 17:24
推 Ebergies:樓上那不就是一樓說的~? XD 07/22 17:38
→ hermitwhite:其實國語的ㄣㄥ就算分得出來,在口語中還是覺得太相近 07/22 23:01
推 Ebergies:ㄣㄥ不會很近吧... 好吧可能每個人感覺不同 07/22 23:05
→ hermitwhite:其實是在有的元音底下比較難分辨。這牽涉到另一個我還 07/22 23:19
→ hermitwhite:懶得想清楚的問題是國語裡有些音的標準不是照拼起來應 07/22 23:20
→ hermitwhite:該有的那樣子,像我國小時就覺得很奇怪的ㄣ和ㄢ... 07/22 23:21
→ hermitwhite:而如果有人說「猩猩向榮」,我覺得自己不見得能發現。 07/22 23:26
推 shihpoyen:我可以唸出ㄣㄥ或有無捲舌的差別 可是我聽不太出來 07/23 14:14
→ Oikeiosis:hermitwhite可以說說看什麼元音下比較容易受影響呀? 07/24 13:38
→ Oikeiosis:n與ng的發音位置跟t與k的發音位置一樣 所以其實差滿遠 07/24 13:40
→ Oikeiosis:如果說是因為受到元音影響而混淆 那還滿有趣的 07/24 13:40
推 Asvaghosa: 給樓上 不是這樣 07/25 10:39
→ hermitwhite:目前看來我說的問題是針對ㄧㄣ。雖然ㄣ和很多元音相接 07/25 11:11
→ hermitwhite:時是表現為n,但成為ㄧㄣ時卻不是如此。在我認知的國 07/25 11:11
→ hermitwhite:語裡面標準的ㄧㄣ舌不頂上顎,而和ㄧㄥ的區別幾乎只是 07/25 11:14
→ hermitwhite:舌根輕觸和強觸上顎,或換個方式說,鼻音輕重的差別。 07/25 11:16
→ hermitwhite:在沒有上下文可以判斷的狀況下,我可能分得出來熟識的 07/25 11:20
→ hermitwhite:人在講ㄧㄣ或ㄧㄥ,但不熟的人或收音不良的情況下卻是 07/25 11:21
→ hermitwhite:難以區別的。 07/25 11:21
→ hermitwhite:而講快的時候事實上我自己也沒有在清楚分這兩個音(如 07/25 11:23
→ hermitwhite:果用分得清楚的方式發音,反而會覺得那不像國語)。 07/25 11:23