看板 ask-why 關於我們 聯絡資訊
為什麼「好不高興」和「好高興」都是「高興」的意思, 而「好不容易」和「好容易」都是「不容易」的意思? 這中間的邏輯和思路是如何呢? 有歷史上的典故嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.41.117
PrinceBamboo:火箭隊大勝尼克隊 iPhone大敗Samsung 請解釋XD 01/18 14:32
GoalBased:好容易為什麼是不容易的意思? 01/18 16:19
goddora:因為是 "好不+高興" 而不是"好 不高興" 01/19 11:45
goddora:這或許牽涉到古語跟現代國語的混用 01/19 11:47
goddora:就像台語"來去夏威夷" 到底是來還是去? 但就是去 01/19 11:48
goddora:簡單講"好不"是一種偏義詞 必須看前後文才能判讀 01/19 11:52
PrinceBamboo:來去的"來"本來就不是過來的意思 是來作 來看的"來" 01/19 14:50
Ebergies:所以你的語言是 context sensitive 01/19 14:58
Equalmusic:好不高興的「好不」 = 「很」、「非常」 01/19 15:31
Equalmusic:好容易的情況比較特別,只有在這個情況是這樣用 01/19 15:33