看板 ask-why 關於我們 聯絡資訊
這裡應該沒有人反對語言是在約定成俗中形成的,那是不可否認的技術 事實。我提出的是:某些演變會造成一些語句被分析後得到荒謬的結果。當 然它是一直在發生的,而芥末是其中之一;那如果你對這種事的態度是順其 自然,那就會覺得我那篇文章沒事找事作。在意的人如我或許會採取干涉語 言發展趨勢的行動;但干涉趨勢具體來說是怎樣一回事?也就是讓更多人知 道更多人使用最後變得慣用罷了。  事實上我自己也沒有打算全方面實踐這種做法。舉例來說,Galileo我 還是唸成[茄]利略,而在一般人前面我還是把Bach叫做巴哈。語言的流通性 影響很大,所以前面我也說了這個不敢說是務求正確。我在這裡只是把這概 念散播出去,聽者知道有這一回事而已。   至於我為什麼有權力規範他人的用詞,我的回答是,這樣的事和有沒有 權力規範他人用詞無關。只有我們討論到是不是要在某個團體中立一條規範 時才會牽涉到是否有權力的問題,而像你說不厭其煩地糾正他人的板友,那 種以造成影響為目標的行為,根本上就不是在塑造一種要有權力才能執行的 規範。問題就只是實作上怎麼讓它生效而已。   那我前面也大略提到我的實踐方法,例如請別人吃飯、散播食譜順便偷 渡用詞等等,應該可以很容易看出這不牽涉到任何規範他人之權力的問題。 ※ 引述《Equalmusic (Cosmajoonitist)》之銘言: : 我不認為使用什麼詞彙需要「正當性」 : 語言是一種約定俗成的東西 : 使用什麼詞彙和用語代表了你的成長環境,也許還有你所屬於的社會階級 : 社會會用這些東西來識別每個人,隨之會產生歧視、霸凌,甚至會有國家力量介入等 : 不過那就像膚色、長相、身材、地位等等一樣,是因為差異而產生的 : 並不是語彙本身的問題 : 我不認為任何人有權力去規範哪些詞語可以用哪些不行 : 我也不認為根據別人使用的詞彙去歧視、霸凌或是限制別人使用是恰當的 : 不過雖然這麼說,我也不認為嘗試去規範用語是「不正當」的 : 會嘗試去規範用語的人通常對語言本身的一致性比較重視 : 比如 DSLR 板總是會有德高望重的板友,看到「類單」、「微單」之類的用語 : 就會出來不厭其煩的糾正 : 或是只要看到沒有反光鏡的相機,就要呼籲大家不要稱他們為 SLR 或是單眼 : 前面說的「內地」也是一樣 : 主張不要使用「內地」的人,都有自己的道理 : 無論是 gamer 說的殖民意涵,或是 Oikeiosis 說的離現在比較近的中國的統戰意涵等等 : 都是主張我們應該避免使用這個詞彙 : 這兩者的差別,在於前者而言,多半的人對於這個詞彙沒有感情投放在裡面 : 所以堅持的人少,而對這種主張厭煩的人多 : 而後者多半的人對他有強烈的負面情感,所以堅持者眾 : 但是這兩者的主張,本質是一樣的 : 我不認為這些指正沒有正當性,但我也不認為他們在道德的至高點上 : 都是「主張」而已 : 至於學術界使用詞彙當然跟一般人不一樣 : 寫詩的時候我們會希望能有很多詞彙可以指涉同一樣的東西 : 同時每個字彙又能同時指涉很多不同的東西 : 但寫論文的時候我們希望一個詞彙只要對應一個意義 : 而一個意義也只能用一個詞彙來指涉 : 在這種嚴格一對一的情況下,當然任何詞彙都需要好好的規範 : 這不只是學術界,任何專業的圈子都會盡量如此要求 --     Il Cavaliere Inesistente    http://dejavu.blogdns.org/   騎士是種一旦失去存在的意義,就會崩解消失的東西  因此他們的一生總在追求著某些事物,以維持自己的存在 如果有了存在的理由,即使是一副空的鎧甲,也可以成為騎士 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 編輯: hermitwhite 來自: 114.26.167.229 (01/20 17:44)
Equalmusic:我想是「權力」這個詞造成的誤解,我所說的「權力」指 01/20 18:05
Equalmusic:的是自身的行為規範。比如我們都會同意在法治國家一般 01/20 18:06
Equalmusic:人沒有隨意殺人的權力,但是還是有人常常殺人也覺得沒 01/20 18:06
Equalmusic:什麼。我把這樣的人稱為認為自己有「權力」任意殺人 01/20 18:06
Equalmusic:在這裡「權力」一詞跟群體賦予的「權力」無關 01/20 18:07
如果你是針對這個,那我的立場是很現實的。我認為只要我們對其他人 權益的尊重維持在符合民主社會可接受的最低標準內,能做到什麼都算數。 以你「隨意殺人的權力」的例子來說,我覺得這和「影響語言習慣」並 列之後還是沒有說服力,因為試圖以一定的規範影響語言習慣的事在我們的 社會裡,不管是官方或非官方,一向是被接受的,只是競爭有沒有成功的差 別而已。巴赫也是,演化論也是,那講比較遠的連w3c也是。
Equalmusic:不過雖然你原來的標題欲意討論「正當性」,不過卻沒有 01/20 18:10
Equalmusic:在這方面多作論述,所以我不是很確定你想討論的是什麼 01/20 18:10
其實我覺得正當性這用詞應該不完全適切,不過目前也還選不出更好的 用詞。這裡不能說正確性,因為我們難以在約定俗成的語言中給出「正確」 的操作型定義。選「正當性」是因為它意味著這是一個道德問題,而在道德 相對的脈絡下(這裡應該沒人是主張道德絕對的?)只有在讀的人已經能夠 定義語言「應當是如何」的狀況下,這個句子才有意義;假如一個人不認為 詞除了可用之外還應當有任何特質(例如主張隨遇而安的),那「用詞的正 當性」這個敘述就沒有意義了。 不管怎麼說我沒有打算就「正當」有更多發揮;我要講的就是前面那樣 而已。我也不確定把它改成「用語是否適當」會不會更貼切一點。 ※ 編輯: hermitwhite 來自: 114.26.155.150 (01/21 09:19)
phantomsq:我覺得這不是「對不對」、「正不正確」的問題,而是「好 01/21 10:13
phantomsq:不好」的問題,也許改成「適不適當」或「適切性」會比較 01/21 10:13
phantomsq:好一點? 01/21 10:13
hermitwhite:我想改成適切性確實應該比較能讓人理解內容。 01/24 15:09