看板 ask 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《bullock (老是在外!!!)》之銘言: : thx sakura fuwari 通常是指櫻花輕輕飄落的樣子 之前松隆子好像有首歌就叫sakura fuwari, 台灣將之翻為櫻花慢慢飄落。 不過這幾乎是定語了,除了松隆子好像也有很多人有過同名的歌曲。 如果你指的是這若為一個人的名字, 這種情形應該不多見, 不然就是想要搞笑一點吧。 畢竟別人問你叫什麼的時候, 你回答:我叫櫻花慢慢飄.... 可能會造成大家臉上斜線出現。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.59.87.32
bullock:謝謝指教!!小弟我不懂日文阿!! 推 203.203.241.81 11/11
shamurock:台灣翻 櫻花雨紛飛 06/24 15:40