看板 ask 關於我們 聯絡資訊
I give an almighty wrench and manage to snap two of the straps up onto my shou lders. 我用力扭了一下,兩條肩帶應聲斷裂。 這句話是這個意思嗎 謝謝 我以為這裡的snap 是這個意思 (使)啪地突然移動(到某位置) - ※ 編輯: bwhmj (180.217.24.205 臺灣), 10/09/2021 14:54:50
jatj: snap就是把帶子調整到肩膀上 就是把肩帶拉開啪的一生放到肩10/09 14:59
jatj: 膀上10/09 14:59
jatj: 沒有斷裂的意思10/09 14:59
bwhmj: 我的書是這樣寫的....10/09 14:59
jatj: https://i.imgur.com/W5jK7vn.jpg10/09 15:00
jatj: Manage to 就是我能辦得到 沒有斷裂的意思10/09 15:01
bwhmj: 所以我的書翻錯了。。。。 10/09 15:02
jatj: 方便的話翻拍書看看寫什麼?10/09 15:04
10/09 15:07
jatj: 痾 我是說上下文以及原文10/09 15:14
bwhmj: https://i.imgur.com/1sIGltg.jpg10/09 15:18
bwhmj: https://i.imgur.com/yauaxlV.jpg10/09 15:18
jatj: 恩 謝謝 看起來他就是因為面子問題勉強穿上10/09 15:35
bwhmj: 有沒有斷。。。。10/09 15:36
xga00mex: 沒有斷吧 設法把兩條肩帶弄上肩膀10/09 15:49
bwhmj: 謝謝。。。糾結了一下10/09 15:51
※ 編輯: bwhmj (180.217.24.205 臺灣), 10/09/2021 16:36:23