看板 b94610xxx 關於我們 聯絡資訊
只要翻譯內文的部分就好 Figure 跟其他補充資料自己看 以下是範圍 分配是很隨機的 找到自己名字後就開始動作吧 星期天晚上記得一起出來吃飯喔 時間另訂 先這樣 [] 指 紅色字 白色底中標題 {} 指 黃色字 藍色底大標題 ----------------------報告分隔線------------------- P.91 {The role of Socialization} ~ P.94 [Sociobiology]前 P.94 [Sociobiology] ~ P.97 [Psychological Approaches to the Self]前 P.97 [Psychological Approaches to the Self] ~ P.101 {Agents of Socialization}前 P.101 {Agents of Socialization} ~ P104 [Mass Media and Techology] P.104 [Mass Media and Techology] ~ P109 紅框框(social policy and socialzation)前 總共有五個範圍 負責要翻譯的人依序分別是: 1. 小華 2. 小維 3. 小強 4. 小賴 5. 小悅 祝翻譯愉快 大家加油吧 !! 唸書唸書 喔耶 -- 醒著的人正笑著看詩 笑著的人總醒著流淚  http://98.to/chrisxxx http://www.wretch.cc/blog/chrisnewer http://www.wretch.cc/album/chrisnewer -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.174.137.49
BelialL:小字輩看起來好可愛 XD 10/05 20:41
dusa26:...話說我怎麼變成小賴....說不定跟導師的綽號一樣唷~~呵 10/05 20:43
chrisxxx:二樓 我故意的 XDDD 10/05 20:46
BelialL:我覺得小悅好可愛*_* 10/05 20:46
chrisxxx:我今天邊洗澡的時候 想到小華 覺得很得意 XDDDD 10/05 21:01
BelialL:你MSN怎麼回事...? 10/05 21:09
chuyueh:謝謝小強啦XD 10/05 21:22
evaduck:辛苦你啦~^_^ 不過我不懂為什麼得意耶Q_Q 10/05 21:29
steloveyou:謝謝你 辛苦你了 10/05 22:33
steloveyou:我不知道我在謝什麼 因為沒有我耶 當我沒說 耶耶 10/05 22:33