看板 book 關於我們 聯絡資訊
http://blog.roodo.com/roockie/archives/6021589.html 書名:卜洛克的小說學堂(Telling Lies for Fun & Profit) 作者:勞倫斯‧卜洛克 譯者:劉麗真 出版:臉譜出版(2008) 沒想到我居然讀了一本新書!而且還是本寫成好久的新書! 現在在臺灣看推理小說的人,大概沒有不認識卜洛克這號人物的了。 我接觸他,是從《閱讀史賓諾莎的賊》(The Burglar Who Studied Spinoza)開始的;原因當然是因為我的論文主角就是史賓諾莎!不 知道是湊巧還是有意,總之我從雅賊這系列開始,讀了幾本卜洛克的 推理小說。 儘管我知道卜洛克是成功的小說家,但我從沒想到他竟也是位成功的 老師。 這本書雖然是專欄文集,主題顯得有些雜亂,不過經過編輯的巧妙安 排,卻也能理出一套課程理論模樣。一方面或許是因為卜洛克在書中 常安排課堂情境對話,一方面或許是卜洛克所談的題目確實適合某些 區分,這才讓編輯能夠這樣安排。不過,這倒不是我說卜洛克是位成 功老師的原因。 一位好老師,必須要先會說故事。 回顧我這些年的求學經驗中,我發現一條鐵律:我沒辦法接受課堂上 沒有笑話的老師。只要老師不講笑話,我這堂課一定睡得一蹋糊塗! 說笑話,其實就是說一個故事。能說好一個故事、說好一個笑話,就 能夠吸引學生的注意,傳達腦中的想法。沒有辦法說清楚一個故事的 人,不是組織能力欠佳,就是缺乏對普遍人心的同情感受。 可是卜洛克做到了。不只做到,還做得有聲有色!隨便翻開書中任何 一章,例如,廿二章《創意剽竊論》。這短短六頁,猜猜看他說了幾 個故事?八個。而他要表達的主旨有多少?只有一個!這麼多故事, 卻能夠用同一個道理貫串起來,這種本事大概跟孔子差不多。 可惜的是,這麼一本有趣的書,卻叫正文前頭唐諾的導讀與其他人的 推薦給砸了。看到校長這麼正經八百的開課詞,恐怕不少調皮的學生 就打算翹掉這門有趣的課了。 好險,我等老師進教室才到。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.53.19 ※ 編輯: roockie 來自: 218.161.53.19 (05/14 01:04)
widec:唐諾的導讀我通常都會略過跳過,哈哈。 05/14 08:07
eponie:這次導讀瘋狂無敵長,還是跳過吧,這本書好啊!大推! 05/14 13:50
dlanod:1F說的是,唐諾囉囉嗦嗦的,我也都自動跳過;) 05/16 22:23
xm4t86: +1 看個第六病房 也出現他的文章 以為有高見 結果zzz 12/25 02:33