→ yauhh:聽人說過宋碧雲版本好 07/01 13:22
推 ifsay:我是看宋碧雲版,沒跟楊耐冬版比較過,稱為經典當之無愧 07/01 13:57
推 ab2:這本真的是經典… 07/01 13:59
推 kmwace:買遠景的,因為封面比較美 XD 07/01 14:09
推 epicurea:但 志文精裝封面 也美 07/01 15:49
推 benothing:我主要看志文 遠景借回來沒看完 個人覺得遠景的比較典雅 07/01 15:56
→ benothing:在文字上似乎真的比志文好 07/01 15:57
推 haluspud:推遠景 07/01 15:59
推 jcwang:我偏好志文 07/01 17:01
推 bowenwin:志文的封面不是一張恐怖的馬奎斯黑白照矗立嗎? 07/01 18:53
→ bowenwin:說實在不怎麼切題 07/01 18:53
推 Henselt:我也推薦遠景版!不過遠景版書名是《一百年的孤寂》 07/01 22:25
推 misthide:我是看志文的 我覺得很好看 07/02 10:07
推 ikki:我兩個版本都有買都看過 個人認為就翻譯的文筆而言宋譯在氛圍 07/02 11:19
→ ikki:的用字上較精細 但應該也有人反而比較喜歡楊譯的直接通順 07/02 11:20
→ ikki:兩版最大的差異可能在於人名 志文版的最常被人嫌的是為了方便 07/02 11:21
→ ikki:讀者分辨 所以同名不同人就會用改字的方式去稱呼 而且原書中 07/02 11:21
→ ikki:同一人在不同時候被不同名稱呼的情況也被統一名字了 遠景版則 07/02 11:22
→ ikki:在這一點上較忠於原著 但對第一次看的人來說看到一堆一模一樣 07/02 11:23
→ ikki:的名字用在不同人身上一再反覆可能會頭很昏 07/02 11:23
推 sangirl:對... 我就是頭昏者一... 不過後來也習慣了... 07/02 14:17