看板 book 關於我們 聯絡資訊
其實純文學和大眾文學的對立,不是只有台灣才有 小說寫得曲折聱牙,一般讀者看不懂也不會想去理解 學院派卻一片叫好,用各種西方文學理論分析 漸漸變成看得懂的叫大眾文學 看不懂的叫純文學的分野 可是大家都知道太過賣弄的文字 讀起來就失去了「樂趣」 這裡的一個大問題就是 讀小說到底是享受還是折磨? 在台灣的華文書市萎靡時 出版商趁勢引進了外國的類型小說 推理、驚悚、愛情、科幻、奇幻、歷史等等等... 這些都抓住了一般讀者的胃口 所以前提還是台灣作家不太爭氣 而近幾年台灣的大眾小說 想來想去也只有什麼都寫的九把刀了 另外就是一些以愛情為主題的網路小說(實體化) 縱使其他類型有人在寫,勢力也不夠龐大 以英國的奇幻來說 托爾金和C.S路易斯都是學院派的教授 當初的《魔戒》和《納尼亞》是兩人約定一起較勁的作品 後來大紅特紅甚至拍成電影 以台灣來看 很紅的又拍成電影的就是武俠小說了 可是不知道為什麼沒有太多人投入這類型的創作 要改變書市 我想還是要靠台灣作家的覺醒 當然還是有一些好作品 不過都被翻譯書淹沒了... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.232.51
rosemadder:畢竟像達文西密碼.追風箏的孩子.偷書賊等,都立基於深厚 07/03 01:03
rosemadder:的歷史.文化上,加上縝密周詳的故事結構,的確是台灣近年 07/03 01:05
rosemadder:來的大眾文學遠不如的(整體而言啦),翻譯文學是另一種學 07/03 01:06
rosemadder:問,沒必要因為自己的文學比較弱勢就心生排斥.BTW,不過 07/03 01:07
rosemadder:我個人蠻欣賞朱少麟和張大春,只是他們的主題比較難以引 07/03 01:08
rosemadder:起外國讀者的共鳴吧,這得歸咎於整個文化的弱勢和中文難 07/03 01:08
lovelovelove:推 07/03 01:29
GreenGear:推縝密的故事背景考據 07/03 02:14
anan1564:推一樓中肯,十分同意 07/03 07:14
javator:整個文化的弱勢這邊大錯特錯吧 07/03 18:40