→ YiChengPeng:以名字來說即便可以通用的字也不亂改是尊重. 07/14 10:50
→ zephyr0315:同意樓上的說法!另外還有請教人家怎麼念名字很重要! 07/14 10:51
→ zephyr0315:像是以前就聽老師說過有人姓「順」但是要念成「頁」。 07/14 10:51
→ zephyr0315:也認識同學姓「覃」但是要念成「秦」。 07/14 10:52
→ zephyr0315:所以尊重作者名字很重要。不過中文按照漢字念日文名字 07/14 10:52
→ zephyr0315:其實日本人也覺得非常奇怪啊……。不過這是題外話了。 07/14 10:52
→ te912:把名字寫對是基本尊重吧 我覺得日人還蠻在意這方面的 07/14 11:51
推 landing:謝謝補充 但我同意樓上名字不要亂改較尊重 像我姓沈 07/14 11:52
→ landing:超討厭人家寫「沉」、或唸「陳」 07/14 11:53
→ te912:像是 澤尻英龍華 哆啦A夢 都要求正名過 07/14 11:53
→ te912:有的名字只有片假名 就不能寫漢字或是平假名 07/14 11:54
→ exlocn:有的名字真的只有假名的,為了中文編輯方便寫個常用的漢字 07/14 14:39
→ exlocn:倒也不為過,但是如果有官方要求的中譯名就另當別論 07/14 14:39
→ javator:台灣沒有機構專門負責規定翻譯名稱,所以很亂 07/14 15:22
→ javator:但是把名字寫對跟通不通用是兩回事 07/14 15:23
→ F11:作者本人都不尊重自己的生命了名字叫啥有差嗎? 07/14 19:04
→ F11:不要說什麼死者為大一堆道理,我只知道他是個無法適應社會的人 07/14 19:09
噓 poboq0002:對不起 純噓F11 07/14 19:45
→ poboq0002:你根本不知道太宰的人間失格在寫什麼東西吧? 07/14 19:46
→ zephyr0315:看到樓上的噓讓我嚇一跳xd 07/14 19:49
推 poboq0002:看到你那種推文就覺得你還是選一些通俗的小說看看就好 07/14 19:49
→ zephyr0315:建議樓上可以看看櫻桃喔 11樓也是一種觀點嘛 別生氣! 07/14 19:49
→ poboq0002:推回來了 原po抱歉G_G 07/14 19:50
→ F11:不然他寫什麼?我買完看完之後感想就是這樣阿,誰說感想一定要 07/15 17:31
→ F11:跟你們一樣阿,而且我說的有錯嗎?你講出來反駁 07/15 17:32
→ F11:無聊,現在這年頭都要別人認同自己想法不然就會被噓 07/15 17:33
推 poboq0002:要是你看完的感想就只有那樣 你還是別買了 浪費人家的書 07/16 18:06
推 F11:呵 我並不認同他的想法阿 他根本就沒有直得效法的地方 07/16 22:11
→ F11:你們要崇拜他也不關我的事,重點是不要亂噓人,自以為誰阿? 07/16 22:12
→ F11:你說他是再寫什麼阿?說出來阿 我不懂你董你講給我聽阿 07/16 22:14