看板 book 關於我們 聯絡資訊
【聯合報╱編譯張佑生/綜合報導】 在政治正確的大纛下,即使是馬克吐溫的經典小說《頑童流浪記》也得低頭,一些含有種 族歧視意味的字眼遭到移除後,推出淨化版。 英國每日郵報5日報導,1884年出版的《頑童流浪記》(Adventures of Huckleberry Finn)因為nigger(黑鬼)字眼出現217次,導致在美國被列為選修讀物,甚至有數十間 學校徹底封殺。淨化版將於2月出版,所有的nigger都被改為slave(黑奴),對美洲原住 民的蔑稱Injun也都刪光光。 負責刪節的阿拉巴馬奧本大學教授葛里本坦承,肯定會讓追求文本純淨的人士不滿,卻更 符合21世紀的種族觀點。 同為馬克吐溫專家,加州大學教授沃森則批評,這次的政治正確「太超過」,刪節後的版 本讓學童沒有機會質問:「像哈克這樣的小孩為何會使用如此惡劣的字眼?」剝奪了下一 代反思歷史的機會。 【2011/01/06 聯合報】 http://udn.com/NEWS/WORLD/WOR6/6077542.shtml -- Pray for Obama: Psalm 109:8 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.217.175
qilai:滿掩耳盜鈴的 01/06 11:34
qilai:轉錄至看板 Fiction 01/06 11:34
nightmarish:金瓶梅也是啊 在中國那迄今沒有完整如實的排印本XD 01/06 14:20