看板 book 關於我們 聯絡資訊
手上有之前台灣商務所出版的旅途上這本書, 昨天到書店買書時不經意發現,竟然有另外一間出版社新出的版本, 不過書都被塑膠膜包起來了。 剛剛在博客來網站上搜尋到這本書的新版應該是由漫遊者文化出版 譯者為何潁怡(應該是小姐吧!?) 想請問兩個版本都有看過的板友,新版的翻譯與舊版的翻譯不同之處, 孰優孰劣就不用比較了,終究這個應該屬於更專業的問題。 主要是想再看一次這本對我影響很大的小說(台灣商務版+原文版加起來看過5,6次), 如果翻譯的不錯,希望這次看一看不同的翻譯版本。 多謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.251.155.141
zucca:沒看過舊版,只覺得新版裝訂不好,首頁和末頁貌似要離家出走 07/22 16:50
zucca:還藕斷絲連中 = =||| 07/22 16:51
zucca:地圖那頁和第365頁,不知道有沒有人懂我在說什麼...XD 07/22 16:52
modjo:想請問一下看過的人 這本翻譯的好不好?謝謝! 07/22 17:52
modjo:我是指新版 07/22 17:53
Brien:舊版光看封底的翻譯就要吐血了 07/22 20:15
Brien:何姑媽對流行文化的了解與翻譯的用心應該不用多說 07/22 20:15
Brien:那喜不喜歡就看個人而已 07/22 20:16
DragonKill:翻過新版 不太喜歡 建議可以去租書店番看看 07/22 23:03
shihchenhung:感謝樓上的建議,沒想到可以去租書店~ 07/23 07:48
anniece:新版裝訂後來好像改過了,可以去問問。 07/23 20:01
sodafish:我覺得翻譯不錯 而且放了很多特別名詞註釋在裡面 07/23 22:08
micbrimac:我也不太喜歡新版,看得很痛苦= = 09/23 21:02