作者plamc (普蘭可)
看板book
標題Re: [問題] 俄國文學的翻譯品質?
時間Wed May 16 00:57:44 2012
※ 引述《teaorcoffee (teaorcoffee)》之銘言:
: 關於俄國文學
: 大家有沒有比較推薦的譯者或出版社呢?
櫻桃園文化
它就是專營俄國文學的小而美出版社
不過書出的不快,聽說六月終於又會有一本新書
--
《海角七號電影小說》
阿嘉的過去,友子的不平,馬拉桑的奮鬥,明珠的悲劇,栗原南的追尋。
《明騎西行記》The Lost Emperor, the Westering Chevalier
鄭和下西洋與百年戰爭,麥加朝聖與搶羊大賽。歷史,遊記,武俠。
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010425310
作者部落格
http://plamc.pixnet.net/blog
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.176.224
推 semicoma:櫻桃園這名字的確很適合出版俄國文學LOL 05/16 02:17
推 shihchenhung:個人覺得櫻桃園的翻譯真的很棒 05/16 11:03
推 whypeach:推櫻桃園,以前上俄國文學都是買他們的書 05/16 13:39
推 kn7788990:櫻桃園真的很棒 才看完帶小狗的女士:)) 05/17 21:55