→ kazushige:愛麗斯夢遊仙境強推《挖開兔子洞》,有解釋許多由來 11/12 04:26
→ kazushige:啊……抱歉,你好像不想看這版本XD 11/12 04:26
→ woodeniron:純故事就忽略註釋就可以啦… 11/12 08:37
→ DUCK5369:因為我想要先看完故事在去研究他其中的解釋~_~ 11/12 12:16
→ DUCK5369:那請問那個版本的注釋是放在故事的後面還是跟著故事內容? 11/12 12:16
推 woodeniron:韘b側邊欄,不去看的話也是能讀啦… 11/12 16:06
→ woodeniron:放在 11/12 16:06
→ pshuang:看書時就算知道意思 看到註釋的編號 還是忍不住跳過去看 11/12 17:42
推 Maiyo:目前問題是 註釋在後面or無註釋的譯本 錯誤普遍很多 11/13 01:11
→ Maiyo:而且很多梗都是要看英文原文 無註釋根本看不懂... 11/13 01:12
→ Maiyo:個人建議如果不想看註釋 找中英對照本會比較好 11/13 01:14
推 Aurona:金銀島大推台灣商務的文學plus 版本 11/13 23:41