看板 book 關於我們 聯絡資訊
有人問到"超譯尼采",我講個有趣的笑話好了? 自從尼采"超譯"之後,什麼東西都可以超譯, 從馬基維利到耶穌,沒有東西不能超譯的......:) 不過好笑的是後來, "超譯尼采"的出版商Discover21找了"不思考的練習"作者小池龍之介寫一本 "超譯Budda(佛陀)",結果另一家出版社也不甘示弱, 找白取來寫了一本"超譯佛陀(漢字)", 結果變成"一個佛陀,兩種超譯"的詭異現象...... (佛陀: 人家明明就跟耶穌同居得好好的,幹嘛一堆人要超譯我的話?) 不過白取之後寫的幾本超譯評價都很爛,這是事實。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.52.233
shenez:超譯是什麼意思呀? 02/06 11:23
DaWuDarvish:就是在原文跟自己腦補的話之間做超連結 02/06 11:45
luciferii:樓上還要扣掉"原文"的部分 02/06 12:05
chanceperson:超譯尼采我拿起來翻幾頁就不想看了 我不想看別人消化 02/06 12:43
chanceperson:過的產物= = 02/06 12:43
chungyiju:滿好笑的 02/06 12:54
groupie:倒數第二行是聖哥傳的梗嗎XDD 02/06 13:05
pshuang:聖哥傳沒想像中好看 02/06 13:20
angelfaker:大推「耶穌同居得好好的」XDDDDDDDDDD 02/06 15:55
rabbitball19:聖哥傳梗XD 02/06 17:38
wzch:超譯就是掛羊頭賣狗肉的意思 02/06 20:03
kihifung:借題發揮、借屍還魂(?) 02/08 01:52
sgmk88:先推聖哥傳XDDD 02/09 16:00
sneak: 先推聖哥傳XDDD https://muxiv.com 08/12 20:21
sneak: 先推聖哥傳XDDD https://daxiv.com 09/14 21:04
sneak: 聖哥傳梗XD https://daxiv.com 11/06 16:33
sneak: 聖哥傳沒想像中好看 https://muxiv.com 12/31 03:10