看板 book 關於我們 聯絡資訊
看書也有一段時間了 書店很多翻譯的書 但是國內作家的書 好像很少被翻譯成國外的語言 買的也都是翻譯書居多 我們傑出的作家 難道走不出台灣 ? 其實我知道傑出的國內作家很少 心理學 應該是洪蘭 其他...... 經濟學 我是買 林毅夫..... 至於小說 高中買過 洪醒夫 徐志摩 後來買台北人 所以很好奇 國內有書 被翻譯成國外語言的嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.26.214.245
kiki41052:複眼人! 03/28 21:45
hot5566:從文化部的前身文建會開始就一直有計畫的在推動中書外譯, 03/28 22:10
hot5566:台灣文學館從去年開始也正式設立了「台灣文學外譯中心」 03/28 22:11
hot5566:複眼人記得是英美法版權都賣出去了 03/28 22:18
crysdaisy:當然是有被翻成外語 亞洲市場相對容易一些 例如日韓 03/28 22:20
crysdaisy:但英文書市場就真的只有學術性的譯介 吳明益的複眼人是 03/28 22:20
crysdaisy:唯一例外 透過版權交易市場賣出去的 換句話說 一般大眾 03/28 22:21
crysdaisy:能讀到 學術書就只有研究者會去讀 但當然不是說複眼人是 03/28 22:22
crysdaisy:臺灣史上最強小說 這跟有沒有臺灣人去經營國際版權市場 03/28 22:22
crysdaisy:也有很大的關係 03/28 22:23
ppoi123123:孽子跟台北人都有翻成法文 03/28 22:43
ppoi123123:王文興的家變 也有翻成法文 03/28 22:44
DortorHaHa:殺夫也被翻譯成很多國的語言 03/28 22:44
shinshong:黃春明的有被翻譯 03/28 22:59
RachelMcAdam:千江有水千江月 03/28 23:25
nbaworf:天橋上的魔術師也有被翻成日文 03/29 00:00
wishmoon:李昂的殺夫也有被翻譯,我記得有三、四國以上的語言版本 03/29 08:38
wishmoon:台南的台灣文學館應該有收集類似的資料 03/29 08:39
cascade1000:推吳明益~ 03/29 15:29
famari:《荒人手記》也有英譯本 03/29 17:00
kzvito:海神家族好像有在國外出版 03/30 20:59
bluetree:我知道ㄧ些童書作家的作品有翻譯城外文 04/01 10:04
sneak: 李昂的殺夫也有被翻譯, https://muxiv.com 08/12 20:26
sneak: 能讀到 學術書就只有研 https://daxiv.com 09/14 21:09
sneak: 臺灣史上最強小說 這跟 https://muxiv.com 11/06 16:44
sneak: 台南的台灣文學館應該有 https://muxiv.com 12/31 03:13