看板 book 關於我們 聯絡資訊
這本書是Albert Camus的成名著作,而許多中譯本把他翻譯做異鄉人、局外人。但實 際上,如果考慮Albert Camus曾經以「新柏拉圖主義和基督教思想」為題寫作畢業論文, 那麼將書名翻譯做外邦人肯定會更為恰當。可惜,不知道為什麼中文世界的譯者似乎都沒 有考慮過。 外邦人這個詞在聖經上有他特定的意思,有興趣的人可以再咕狗找找。我查找過,法 文本的聖經對照中譯本,Etranger在中文聖經中就是翻譯做外邦人。而這個詞不僅是這本 書的書名,更是貫串整本書的一個思索宗教與哲學問題的中心思想,說明了這位思想家透 過文學,深刻的刻劃出一個人生的問題:人如何在社會網絡中被定義。 這似乎不是一個老問題,而且非常新鮮。新聞上的加害人親屬似乎總是主張他的孩子 交到壞朋友,加害人本性並不壞。在這書中,主角也不壞,他只是殺了人,而且他被以法 蘭西國民的名義判處極刑。那他到底壞不壞呢?Albert Camus沒有告訴讀者,你可以自己 看看、想想。 當左岸在日前直播了死囚的行刑過程,日本近來也不斷的執行死刑,我國的媒體也總 是尖銳的刻劃每一個加害人的兇殘、可惡以及泯滅人性,似乎死刑永遠有存在的必要。彷 彿他是種正義,不可避免的必要之惡。但,我們在死刑的執行後得到正義了嗎? 每一個死刑執行時,推動死刑的事實已然造成,我們需要再殺一個人來完成這一個故 事嗎?或者,再殺一個人是否就為這故事劃下句點?且不論懺悔、宗教和信仰,情緒是否 真的決定了事情應當怎麼進行呢? 這本L’Etranger中,主角很「淡定」的面對發生在他身上的每件事,我是說至少在 作家的描寫下是這樣的。活著、死去甚至發生在日常生活的每一件事彷彿都與他無關,故 事也就在這樣的基調中,刻劃了司法、人生和每一個我們可能覺得重要也不重要的事件。 也只有在這麼沈重的書中,才能看見生命的微光吧!就像在黑暗中的細微光線,幽微 的抹去黑暗。是一本很沈重但很經典的書,推薦大家有空可以看看,但最好是平靜、心情 普通的時候看。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.233.146.118
saigxx:這書看完只覺得大陽好熱 會誤事阿 :p 04/19 13:03
windspir:只有死亡是世間唯一能夠確定的真理 老死或死刑都一樣 04/19 13:38
shine32025:看完這本感覺暈暈的(熱 04/19 15:00
sa0124:太陽真的太大了(熱 04/19 15:15
francmiss:大家XD 04/19 18:17
aganhog:主角在監獄裡的那番話真的是很悲傷啊 04/19 20:23
chrislux:我覺得拿這本書反死刑真的有點失焦 04/19 21:36
saigxx:他的淡定是為了表達卡謬的存在主義吧.. 04/19 22:06
wjs19:這篇文的感想是不是往奇怪的觀點做感想了(熱暈) 04/20 01:29
akrsw:(離題)本書不合我的口味。 04/20 09:31
mibassmi:好書好書 04/22 15:58
superyuan:從沒想過翻成外邦人耶! 05/01 11:01
ai3210260: 如果沒殺人,他原本過的生活其實還不錯,雖然北非天氣 03/20 12:51
ai3210260: 熱了點(汗.. 03/20 12:51
sneak: 主角在監獄裡的那番話真 https://muxiv.com 11/06 16:48
sneak: (離題)本書不合我的口 http://yofuk.com 12/31 03:14