作者decorum (Festina Lente)
看板book
標題Re: [心得] 快思慢想 翻譯挑錯
時間Sat Jul 13 11:39:03 2013
: 推 NewYAWARA:英文很差,所以選擇直接看中國的思考快與慢@@ 07/13 11:20
可惜對岸的簡體譯本一樣很糟,Amazon.cn 四處是罵聲:
http://ppt.cc/iIoS
平均3.0星 內容應該是可以的,有啟發性,但是翻譯確實不好,甚至懷疑譯者是否是認真
翻譯的。 2012年7月28日
評論者 yesir 五十佳評論者
版本: 精裝| 購買過此商品
看了推薦後,買了這本書,看到了第32章,單從內容上講,確實是不錯的,很多的概念是
自己以前遇到過,模糊過但沒有弄懂。但是缺點就是不少章節的內容讀起來很拗口,認為
作為一個諾貝爾獎獲得者的作品,又不是專業學術類,行文不應該這麼...看到第32章
P320,竟然找到了前後不一致的論證,作者是通過幾個實驗說明後悔的產生和它的程度高
低與是否採取了行動有關,從例子中,我體會到採取了行動,比不採取行動更容易產生強
烈的情感(包括後悔),但是,總結的時候,敘述竟然是相反的。我下了這本書的英文版,
一看,暈了,翻譯者竟然連四級難度翻譯都翻譯錯誤,事後還沒有改正,真懷疑他們的職
業態度。
原文為
This short example illustrates a broad story:people expect to have stronger
emotional reactions(including regret) to an outcome that is produced by
action than to the same outcome when it is produced by inaction.
書中為:人們對於不採取行動而導致的結果,會比因行動而產生的結果有更為強烈的情緒
反應(包括後悔)意思竟然反過來了!!!緊接著的一句話更讓我無語了,原文The
default option when you own a stock is not to sell it,but the default option
when you meet your colleague in the moring is to greet him. selling a stock
and failing to greet your coworker are both departures from the default
option and natural candidates for regret or blame 書中為:當你持有一隻股票時,
你默認的選擇不是賣,但當你早上遇到某個同事時,你默認的選擇又變成了同意他的觀點
,即賣掉股票。出手一隻股票與違背你同事醫院都市對默認選擇的違背,也都可能讓你後
悔或招來責罵。其中的greet難道不是打招呼的意思嗎,書中竟然翻譯成“同意他的觀點
”,而且同事和股票根本沒有關係。這句話中其他的翻譯常規錯誤太多。客觀地說,書中
別的地方自己還是看懂了(說明沒有大的邏輯錯誤),但是存在數量不少的“模糊表達”,
讓讀者讀得有點吃力,不排除個人能力的高低,但是從上面我列出的例子看來,我擔心:
不怕神一樣的書,就怕*一樣的譯者。還是希望翻譯者能多點職業道德,認真對待這份文
化傳播的使命。誤人子弟真是可惡。
--
There are a lot of things we don't want to know about the people we love.
--- Chuck Palahniuk
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.235.44
推 NewYAWARA:可能這本書確實很難翻譯,因為一開始我有考慮買日文版, 07/13 12:41
→ NewYAWARA:但上網查了一下,也不少日本人批評翻得不好,所以我還是 07/13 12:41
→ NewYAWARA:選擇中國翻的來看,做為沒能力讀英文版的代替。 07/13 12:41
推 zerd:我查了半小時還是沒看到關於日版翻譯不佳的評論, 07/13 19:58
→ zerd:不知樓上是否可告知查詢所用的關鍵字? 07/13 19:58
→ zerd:不論是書名或譯者名都辜不到問題,只好冒昧請教了 07/13 20:00
推 NewYAWARA:不好意思,我剛剛自己查了一下,不知為何找不到了..Orz 07/14 09:42
→ NewYAWARA:所以有可能是當時我錯看,或者是原發文者刪了。 07/14 09:43
→ NewYAWARA:我自己現在搜尋,確實也沒看到相關問題了。仔細想一想那 07/14 09:44
→ NewYAWARA:時應該不是看到不少日本人,可能只有一個日本人吧,結果 07/14 09:45
→ NewYAWARA:就形成印象了。提供的資訊有誤真是抱歉。 07/14 09:45
→ valenci:1f 我去看了Amazon原文書的內文節錄,不算很難呀 07/14 16:52