推 balanokia:鬼照片XD 07/15 18:43
→ iiverson649:你把你這一個月來PO的東西寄給蘋果 可能更能達到目的 07/15 19:09
→ UYC:同意樓上 你可以把你寫的這幾篇集結寄給蘋果日報啊 07/15 19:28
這或許是個辦法,但蘋果一貫處理問題的方式,我怕會被讀者當作八卦一笑置之。
洪蘭紅透半邊天,反映了出版、編輯、書評、學術界的沈淪,若如此輕易處理了,
也是一場笑話罷了。
→ wzch:翻得爛是中文程度差,意思翻錯就是英文程度差,這結合了兩者. 07/15 20:41
推 circler:光看中文我也看不出她翻錯了,因為我看不懂… 07/15 21:03
→ in09:我也看不懂那句中文(那是中文嗎?) 07/15 21:17
推 modjo:那句中文我也看不懂 07/15 21:24
洪蘭還是「搶救國文教育聯盟」的發起人之一耶!這些人都無視於她製造的
大量垃圾。
推 Simon:反過來想,記者一直沒有相關報導,顯示PTT書板是清流啊! 07/15 21:43
※ 編輯: decorum 來自: 211.74.101.72 (07/15 21:53)
推 scimonster:我還以為我的中文閱讀能力有問題XDD 07/15 21:52
推 yudofu:這一句如果把[她]改為[它]、[它]代指你看到照片的反應,好 07/15 22:19
→ yudofu:太平,感覺還是比較老式的按照句子結構翻譯 07/15 22:20
推 btfy:快思慢想中文版真的看不懂,本來以為自己閱讀能力有問題,看 07/15 22:33
→ btfy:了這討論串後立刻下單原文版一本。(三民網路書店有賣) 07/15 22:34
推 takagimaria:還好沒買. 差點買 07/15 23:40
推 Tabrith:老實說這句英文原文句子也是有點怪怪,不整段一起看更怪... 07/15 23:40
→ UYC:我覺得你顧慮後續而不行動 並沒有任何實質性的幫助啊 你不試怎 07/16 00:16
→ UYC:知道結果如何 有試 至少就有曝光機會 管它之後怎樣 又沒損失 07/16 00:17
推 paleomort:投書蘋果是下下策,話題會被媒體主導。 07/16 00:58
→ paleomort:媒體的想法是獲利,而不是解決問題。 07/16 00:58
→ leondemon:蘋果要的是話題 只要評估會有很多人想看戲 就會報導 07/16 03:42
推 semicoma:原po只是不打算透過蘋果解決問題(事實上能否解決我很懷疑 07/16 03:42
→ semicoma:) 並不是不要有後續行動吧 07/16 03:42
→ leondemon:如果真的想要改變洪蘭現象 也只有兩條路可以走: 07/16 03:45
→ leondemon:1. 跟出版社及洪蘭溝通 讓他們看清楚現階段翻譯問題 07/16 03:45
→ leondemon: 早已不符合現代人的需求 讓他們自主進行改變 07/16 03:46
→ leondemon:2. 將這個翻譯品質問題 形成話題 (無論是FB或是蘋果) 07/16 03:47
→ leondemon: 形成輿論壓力 迫使出版社和譯者必須改變 07/16 03:47
→ leondemon:第一個方法比較和平 前提是大家都要願意溝通 並改進 07/16 03:48
→ leondemon:然後過去錯譯的書 重新請他人翻譯 並重新出版 07/16 03:49
→ leondemon:買到之前錯譯的版本 應該要能以新書的 2折價做更換 07/16 03:50
→ leondemon:這樣才算對得起讀者和消費者 做個有擔當的出版社和譯者 07/16 03:54
推 luciferii:1. 基本上應該不可能,由2逼1倒是有機會(雖然很小) 07/16 08:03
→ UYC:同意樓上 我也覺得要由2逼1 總之需要媒體壓力 07/16 10:51
推 swimbert:希望原po願意投書,這事有愈多的媒體報導,就能給洪蘭 07/16 16:33
→ swimbert:製造更大的壓力,也許以後能提升翻譯品質 07/16 16:35
→ swimbert:否則一本本名著就這樣給她糟蹋下去,太可惜太可惜了 07/16 16:36
→ UYC:原po自己不願投書卻又一直在book板貼文抱怨 我就不懂有啥幫助 07/16 19:04
推 NaoGaTsu:人家有人家願意的做法,他付出這麼多時間了,我也不懂為 07/16 19:26
→ NaoGaTsu:啥這樣也可以鞭.... 07/16 19:26
→ hacedor:那麼想投書,可以自己投啊,原po要怎麼做是他的自由罷... 07/16 20:15
推 zeSil:不投書錯了嗎? 07/17 14:54
推 kissmeokbaby:看最近很紅的洪下士的新聞,一開始也是只有在網路上 07/17 15:19
→ kissmeokbaby:引起公憤,醞釀了幾天中天願意做專題報導,專題報導 07/17 15:19
→ kissmeokbaby:後收視率好其他家電視台才會跟進。洪蘭的事情,還是 07/17 15:21
→ kissmeokbaby:要再書版先引起話題和共識,然後在投書媒體才有用 07/17 15:21
推 shawncarter: 這句的意思是「你的反應與你是否做了什麼(惹火照 04/20 05:13
→ shawncarter: 片中的女子)無關」 04/20 05:13