→ medama:看心情 09/05 00:06
推 decorum:看翻譯品質決定。有些書手上雖有原文本子,若有好譯本,我 09/05 00:33
→ decorum:還是會買來看 09/05 00:34
推 aureliechen:能看原文買原文,原文很專業很難,就買原文再加一本 09/05 08:42
→ aureliechen:翻譯本。萬一原文是我看不懂的,又剛好有中英譯本,就 09/05 08:42
→ aureliechen:中、英、原文各一相互對照。 09/05 08:43
推 chanceperson:翻譯品質 翻譯得好就不想一直查字典了 09/05 10:51
→ HAKUKE:所以儘管是外文能力夠好的人 也還是會買翻譯本嗎? 09/05 11:55
→ kromax:這問題太有趣了 09/05 11:59
推 hitsukix:英文程度差太遠了...完全沒這困擾 09/05 13:00
→ aureliechen:看我懂不懂那個語言, 譬如不會講俄文也只能買譯本啊 09/09 13:41
→ aureliechen:但通常要比較一下各譯本中誰譯得較好, 就買他 09/09 13:42
→ aureliechen:我的習慣是有譯本還是買一下 09/09 13:43