作者decorum (Festina Lente)
看板book
標題Re: 洪蘭翻譯事件 不能如此草草了結
時間Wed Sep 11 14:38:26 2013
: 推 folly21:好奇怪!洪蘭不是國內有名的學者?為何卻做這種事?真是 09/11 10:55
有名不一定有實,加上精美的包裝和宣傳,很多人與物分明問題重重,
卻能夠大行其道,這是很遺憾的事情。這種現象到處都有,更遺憾的是
目前臺灣的社會似乎特別嚴重。從民生吃喝的東西,到教育文化的領域,
總有人想法子要我們掏錢,望肚子或腦子裡塞一些垃圾,且油然生出
美好的自我感覺。洪蘭 和幾月前被譏為「三聚氰胺」的蔣勳之流,都是
出版社的 cash cow,即使被揭穿了,但利之所在,要這些人縮手
可沒那麼容易。
這是持久的戰爭,所幸者只須在電腦面前即可開打,不必頭破血流....
不過,你的問題倒讓我突然想查查洪蘭的學經歷,發現一個有趣的事情。
http://www.phys.sinica.edu.tw/~tywufund/download/camp
/2006/cv/cv_camp2006_DaisyLanHung.pdf
洪蘭 學歷 :
美國加州大學河濱分校博士(1980 年 6 月)
美國加州大學河濱分校碩士(1978 年 6 月)
國立台灣大學法律系(1969 年6月)
看來是無懈可擊的學歷,但是拿來和她丈夫的學經歷相對而看,
就有些不大尋常了
曾志朗:
http://www.ling.sinica.edu.tw/v3-3-1.asp-auserid=19.htm
美國加州大學河濱分校心理學系教授 (1980~1994)
美國加州大學河濱分校心理學系副教授 (1978~1980)
美國加州大學河濱分校心理學系助理教授 (1976~1978)
換句話說,洪蘭在UCR心理系唸學位時,曾志朗剛好也是系上的老師!
這是什麼意思?我不敢多臆測。看看就好,大家發言謹慎。
--
There are a lot of things we don't want to know about the people we love.
--- Chuck Palahniuk
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.90.180
推 Louis819:這………XDDDD 09/11 14:47
推 fishchan:一段浪漫的師生戀 09/11 14:49
推 fasthall:我跟心理系不熟 可是UCR的PhD兩年就能拿到 好快 09/11 15:01
美國大多數Ph.D.課程是大學畢業就可以直攻,考過博士資格考,
就當作拿到碩士學位,然後開始寫博士論文
※ 編輯: decorum 來自: 211.74.90.194 (09/11 15:07)
推 hitsukix:名與德是兩馬子事啊 09/11 15:27
推 AppleAlice:推大家謹慎發言 XDDD 09/11 17:26
推 daiho:洪蘭翻譯出錯的書要全部下架 如同黑心商品一樣 並且公開道歉 09/11 18:26
→ daiho:。 09/11 18:26
推 flied:先推原po的熱血 09/11 19:12
→ wzch:沒有證據不要多做其他臆測,請針對她翻譯爛的事實來攻擊. 09/12 00:19
推 nickway:臺灣心理相關研究所很多至少3年畢業,洪蘭在國外名校竟能 09/12 11:00
→ nickway:兩年畢業,真快呢~~^_< 09/12 11:01
推 fasthall:喔對還有資格考這件事 09/12 21:15
推 mauricew:UCR又不是什麼強校 09/12 22:10
→ mayjan:翻譯事件引出了一堆恨意 09/12 22:56
推 folly21:謝謝原PO特地回文解答我的疑惑!這對一個小讀者來說真是很 09/13 17:17
→ folly21:痛心的事! 09/13 17:18
推 sanshin:XDDDD 09/14 22:12