看板 book 關於我們 聯絡資訊
http://mag.udn.com/mag/digital/storypage.jsp?f_ART_ID=480338 【聯合報╱董福興(3C趨勢觀察者)】 Google日前於台灣開始販賣電子書,為海外大型電子書服務進入台灣市場開第一槍,接下 來半年內,蘋果iBookstore、樂天Kobo等也將陸續來台開店。然而,Google Play電子書 的開店,映照出台灣數位出版產業的真相。 一方面,所提供的電子書格式,皆為如頁面掃瞄的PDF檔案,未能提供適合各種載具,令 文字配合螢幕重排的EPUB檔案,可看出台灣書籍數位化進度緩慢。另一方面,書目數量不 多。而在數量以外的問題是,缺乏足以代表台灣文化的各類經典作品。 得知Google開店消息時,我正在日本參加青空文庫創立者富田倫生的追悼會。青空文庫是 日本如同古騰堡計畫的電子書庫。創立者富田倫生先生長年受肝病所擾,在如削著生命的 狀況下,與800位志工齊心協力,打字、校對,於16年間完成1萬2千部公共版權作品的數 位化。包含日本近代文豪作品,如夏目漱石、芥川龍之介,還有由堀秀雄所寫的《風起》 原著小說。 這1萬2千部作品,不僅免費,還無限制地讓人隨時、隨地、自由地閱讀。這種做法雖不能 產生直接利益,但讓作品取之於社會、還之於社會,落實了作為文化普及、推廣的基礎, 也擔任電子書店內容的基石,一開店就能提供這些經典給讀者閱讀,間接讓人們習慣閱讀 電子書。 中文創作由於白話文運動從1919年起推廣,後來遇到二次世界大戰、國共內戰等,現代人 能輕鬆閱讀且著作權到期的作品不多。1963年過世的白話文之父胡適,也是到了今年作品 才得以開放。 我們擁有為數眾多的台灣代表性作品,如鹿橋、琦君、白先勇、陳映真等名作家之創作。 或許是因為重新洽談版權、製作電子書需要人力,使得出版社力不從心,而未能數位化, 顯得十分可惜。 或許在海外電子書服務進入台灣,大幅擴展通路之時,政府該考慮協助出版社推動經典作 品的數位化,無論對展現台灣軟實力、凝聚讀者文化認同,甚至輸出海外華文市場、拯救 出版產業,都能有著相當的助益。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.128.63.106
Epimenides:對龍應台主持的文化部 我不抱希望 10/09 19:44
Wcw5504:政府官員還在內耗.. 即使是力量不大的民間 做的事也比它多 10/09 21:05
kihifung:對出版社 不期不待 10/09 22:17
skyhawkptt:我們有好讀支撐此計畫 10/09 23:58
Wcw5504:好讀走灰色地帶 就別提他了 10/10 00:01