看板 book 關於我們 聯絡資訊
網誌圖文版,無音樂 http://sjiaban.pixnet.net/blog/post/41516078 第一次這麼瘋狂...買了兩本一樣的書… 一本中文版,一本英文版... 主要是在4月的時候就買了英文版, 沒想到8月聽到中文版的消息... 只好再買一本支持了 Q_Q 兩者的外盒跟封面設計都不錯 不過本體的書皮,英文版因為有消光處理比較有古樸感 因為中文版的配件另外放在配件包 所以第一件事就是把配件都依照頁數夾回去.....很明顯中文版闔不起來了.. 這是我覺得這次中文版設計最大的缺失 仔細看膠裝的地方,原文版有留夾東西的空間 (不過以合理性來說,保留這個空間其實是不太"擬真"的 XD 就是這個空間!! 這就是原文版夾了一堆東西還可以闔得很美的小祕密 攤開看感覺,剛好左右相反,相當有趣 信紙的質感完全不同,原版的有點微米色 裡面的配件,原文版的印刷比中文版好很多,不過也也是沒辦法的,畢竟是複印版 以下簡單舉幾個 仔細看山的部份。左邊中文版的細節都消失了 紙質不同,原文版模擬複印紙折起來時留下的痕跡,中文版沒有呈現出來 汙漬部份,原文的印刷有層次感,像是由深而淺的滲透留下的痕跡, 中文版就是一般有色的複印 邊緣黃斑的表現中文版明顯沒有呈現出來 最後一面羅盤的部份,中文版很細心地加上了包裝,但是在貼內襯紙(灰色那張,如有用 錯名詞請指正)時... 不知為何很失敗.............我一打開就剝落了(下圖書中間最上方部份) 原文版的貼襯有依書的高度起伏,而不是一整張...比較耐翻 羅盤的印刷部份是原版勝出,邊緣的金色部份有亮亮的金砂質感。 以上比較文結論是,雖然中文版的印刷稍微弱一點,但依然瑕不掩瑜, 至少肯出就不錯啦!!翻譯跟美工都是一大考驗! 本來買英文版時根本沒想到會出中文版呢~~~ 非常有趣~~~值得收藏的一本書喔! 另外,中文版書殼的封條部份也很脆弱 我拿到的時候它就已經是開的了~~~~ 不過反正我買來也是要拆的,所以也沒差啦 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.147.97.203 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/book/M.1409596793.A.E0A.html ※ 編輯: sjiaban (122.147.97.203), 09/02/2014 02:40:51
homelife: cool! 09/02 03:56
swardwind: 封條應該是包裝時的缺失 我的貼得很緊 09/02 07:05
swardwind: 另外我的書殼看起來有些脆弱(有白色刮痕)擔心它解體 09/02 07:06
widec: 我也買了中英兩本... 09/02 07:47
widec: 還在等城邦出貨阿阿阿 09/02 07:47
since9134: 好專業的分析,不過出版社願意接下這本書,想必是很大 09/02 09:27
since9134: 的挑戰,他們的幕後特輯都有提到,好酷 09/02 09:27
maktubyu: 等城邦出貨+1 09/02 09:29
as4723903: 圖文並茂推 09/02 12:40
catsrainy: 封條我也覺得是包裝缺失啦~我的也貼很牢一開始不會撕 09/02 12:55
catsrainy: 不過還是感謝分享 圓神願意翻中文真的是最大的好消息~ 09/02 12:56
misthide: 英文版看起來很棒! 可惜我看不懂... 09/02 13:53
mited: 雖然中文版沒辦法做到較原文版百分百精準 但誠意十足 09/02 15:29
tobeybird: 樓上widec我也在等出貨啊啊啊啊,好家在剛剛去看進度 09/02 20:44
tobeybird: 明天好像就可以收到了!!!!!! 09/02 20:44
noelu: 我也買了原文版 但之前都沒發現兩版細微差異 原po好強 09/02 22:16
z900300: TAAZE訂隔天就到了 真的很棒的一本書!! 09/03 10:31
Luccrowd: 我買了原文版,等啃完考慮再進中文版~(遠目) 09/03 11:25
ntbi: 我的封條也是自己先幫我拆了,而且太興奮以至於沒發現外殼 09/03 21:45
ntbi: 外殼有點被壓凹了(哭 09/03 21:45
widec: 收到書了!書況同上(哭 09/04 10:45
widec: 為什麼書裝在書盒裡 還會被壓凹一角?!!!! 09/04 10:45
checkmater: 我覺得中文版這樣已經很強了 值得收藏 09/05 12:39