看板 chageworld 關於我們 聯絡資訊
在閉關寫小論文的四天裡 對回台灣種田的想望 不只一度地出現在我的腦海 不知道是第幾個夜裡的第幾次 竟同時浮現了「晴耕雨讀」這個詞 我忍不住將腦中的這個詞送到唇邊 寒冷黑暗的房間的靜寂被這四個音柔軟地劃破 噢!多麼引人遐想的四個字 (好吧!我承認「火車便當」這四個字略勝一籌) 我甚至已經遺忘自己是在哪裡初識這個詞 但我肯定當時完全沒有這樣的共鳴 此刻我已經為我的歸國事業畫好了藍圖 一邊幻想著田園生活(註一)的我 一邊不自覺的哼起國中時學過的英文歌裡的一句 ...that I should have been home yesterday, yesterday.... 我要對昨日的我說聲抱歉 「我終於找到自己想做的事了 沒有辦法和你一起完成曾經有過的夢想了 對不起......我沒有辦法和你去賣鹹酥雞了」 註一:不必寫論文的那一種 參考資料: John Denver,[Take Me Home,Country Roads], [Definitive All-Time Greatest Hits],RCA,(October 5, 2004) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.44.90.49 ※ 編輯: genom 來自: 220.44.90.49 (01/06 02:29)