看板 civil92 關於我們 聯絡資訊
I'm already done my best!! 我不太會分,不過基本上是都差不多啦! 如果有什麼問題的話歡迎再po上來! 學號 編號 翻譯部分 53 1 p.267 (一)(二)段 26 2 p.267 (三) ~ p.268 (二) 43 3 p.268 (三) ~ p.269 (二) 20 4 p.269 (三) ; NA1 左 Crisis at Xi'An (一) 24 5 NA1 左 Crisis at Xi'An (二) ~ 右 (二) 38 6 NA1 右 (三) ~ NA2 左 (一) 78 7 NA2 左 (二)(三) 54 8 NA2 右 (四)(五) 84 9 NA3 左 (二)(三) 63 10 NA3 右 (二)(三) 86 11 NA3 右 (三) ; NA4 左 (二) 76 12 NA4 左 (三)(四) 62 13 p.366 左 China in Japan (一)(二) 57 14 p.367 (二)(三) 64 15 p.367 (四) ~ p.368 (二) 45 16 p.368 (三)(四) 56 17 p.369 (二)(三) 每個人分的雖然不少, 但也不會太多!(比起要自己一個人看要好多了!) 翻好的人請以標題 : 歷史講義翻譯(_) po上來! 強調一件事, 這次的翻譯純屬互助性質, 沒有強迫的性質, 如果有誰時間不夠, 請一定要先告訴大家, 如果沒被排到 (又良心發現) 的, 請主動找沒時間翻譯的人幫忙!! 快要過年了! 大家加油吧! -- ~~~~~~FreedomHank~~~~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.30.58
BonGARY:呼呼了解 推 61.70.211.38 01/10
imiza:收到了^^ 推140.112.171.238 01/10
oopsp:沒被排到又有良心的是在說我嗎??哈 推 218.166.126.34 01/10
FreedomHank:ㄏㄏ!!因為修童長義的人實在太多了!! 推 218.166.30.148 01/11
FreedomHank:搞不清楚到底有誰在修!! 推 218.166.30.148 01/11