看板 ck48th306 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Weihnachten (愛海)》之銘言: : ※ 引述《Mancer (陽光下的一朵糞便)》之銘言: : : 作者 fanpi (百足女之放屁大米蟲) 看板 A_Journalism : : 標題 是這樣嗎? : : 時間 Sun Apr 23 15:01:49 2000 : : ─────────────────────────────────────── : : 今日研究所入學考國文考題: : : ※第一大題成語接龍--給你上句 請接下句 一題三分 : : 百日讀書--過目不忘(fibi版) : : 行萬里路(fanpi版) : : 桃李不言--花木不語(fanpi版)(大概是形容春天沒來吧?) : : 百足之蟲--以蛇為首?(fanpi版)(敢想不敢寫) : : 手忙腳亂?(fibi版)(敢想不敢寫) : : 其死也僵(egg版,啪啪啪~~~~強!) : 嗚……我寫成其死猶僵:( : 不過聽說有人寫「是謂蜈蚣」...這更勁爆!!! 應該是死而不僵吧 金庸小說裡常看到 多半用來形容丐幫 : : 失之東隅--得之我心(fibi版) : : 兩人同心--所向無敵(fibi版)(哈哈哈哈~~~~我還無敵鐵金剛咧~~) 這是在開玩笑還是怎樣? 蠻好玩的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: h29.s10.ts30.hinet.net