看板 ck49th309 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 Zyca 信箱] 作者: A41.bbs@sob.m7.ntu.edu.tw 標題: [轉錄]再貢獻一篇 時間: Mon Nov 29 10:33:32 1999 發信人: sclederment.bbs@ptt.csie.ntu.edu.tw (喜歡看你快樂的笑), 看板: NTUCGS 標 題: [轉錄]再貢獻一篇 發信站: 批踢踢實業坊 (Fri Nov 26 01:21:29 1999) 轉信站: bbs!warp!Ptt ※ [本文轉錄自 UnderTheSea 看板] 作者: nessie (高三大四撐下去) 看板: UnderTheSea 標題: 再貢獻一篇 時間: Sat Nov 20 18:58:05 1999 Subject: 到底是誰比較白痴?! Believe it or not The following are actual label instructions on consumer goods. 信不信由你,以下是一些產品標籤上的說明。 On Sears hairdryer: Do not use while sleeping. Sears 吹風機:睡眠時請勿使用 On a bar of Dial soap: Directions: Use like regular soap. (And that would be how?) Dial 香皂:使用說明:如一般香皂使用(那到底是怎麼用呢?) On some Swanson frozen dinners: Serving suggestion: Defrost. (But it's just a suggestion!) Swanson冷凍食品:食用建議:解凍 (建議而已喔!) On a hotel provided shower cap in a box: Fits one head. 某飯店提供的浴帽外盒:適用於一顆頭 (剛好放得進一顆頭) On Marks & Spencer Bread Pudding: Product will be hot after heating. Marks & Spencer麵包布丁( 我也不知這是啥 ,反正是某種食品):本產品加熱後會 變熱 On packaging for a Rowenta iron: Do not iron clothes on body. Rowenta熨斗:請勿燙身上穿的衣物 On Nytol sleep aid: Warning: may cause drowsiness. Nytol 安眠藥:警告:可能會引起嗜睡 On a string of Chinese-made Christmas lights: For indoor or outdoor use only. 某中國製聖誕節燈泡:限室內或室外使用 On a Japanese food processor: Not to be used for the other use. 某日本製食物處理器:請勿用作其他用途 On Sainsbury's peanuts: Warning: contains nuts. Sainsbury's花生:警告:內含花生 On an American Airlines packet of nuts: Instructions: open packet,eat nuts. 某美國航空的堅果點心包裝上 飛機上常會發的點心,內含花生、豆子、榛果等堅果):說明:打開包裝,吃堅果 On a Swedish chain saw: Do not attempt to stop chain with your hands or genitals. 某瑞典製的電鋸( 殺人魔會用的那種鏈鋸):請勿試圖用你的雙手或生殖器停止電 鋸 On a child's Superman costume: Wearing of this garment does not enable you to fly. 某兒童穿的超人服:警告此服裝無法讓你飛起來 -- 看! 有流星! / ●/ ★ <▎●// 靠腰呀!戒指快拿出來... ∥ ▌ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: IP034.dialup.ntu.edu.tw -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: ntucsn.csie.ntu.edu.tw