※ 引述《patch (keep going)》之銘言:
: ※ 引述《Iverigma (一簑煙雨任平生)》之銘言:
: : 我記得好像是黑澤明的一部電影吧
: : 片名就叫羅生門
: : 內容敘述一件兇案 事後大家各說各話的情形
: : 所以羅生門就有了現在的意思
: : 呵呵 看來對於羅生門本身的解釋也陷入了羅生門中
: 你的應該是正確的!
: 因為也有一本書有一篇就是"羅生門"
: 後來查證和各說各話無關...
其實是龍之芥的一本短篇小說集叫做 羅生門
故事是出自其中一篇叫做"竹林"
就是有一對新婚夫妻在經過一個竹林時遇劫
先生被殺 太太遭姦
後來強盜被抓
法官審問的結果 先生(亡魂招靈) 太太 強盜 路人 說法完全不同
以致於真相永遠埋藏在未知裡了
後來改編為電影的就是這篇...卻以羅生門為名
所以羅生門就被大家當成慣用語了
簡單地說是這樣的....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 163.30.22.133