※ 引述《dcboy (我要看無間道二!)》之銘言:
: ※ 引述《wicl (批哩啪拉)》之銘言:
: : 多考慮吧....
: : 我現在唸到有點懷念物理那種有確切答案的東西的
: 外文唸的是沒有確切答案的東西嗎?...可不可以說清楚一點啊?
對於一堆文章的解讀
只有"大多數"跟"少數"的分別
沒有絕對的錯或是絕對的對...看你凹的有沒有理...還有老師吃不吃這套
(比如說..莎士比亞的作品有人說是在講gay的故事...還有論文的說...你吃這套嗎??)
於是...我這種沒文學素養的就很悽慘了
: : 歡迎加入台大外文
: 唉...我只能等下輩子了...><
衝阿~~~~~外文歡迎你加入
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.96.147