※ 引述《macpaul (你的小腹借一下)》之銘言:
: 根據本社鎮社之腸macpaul的說法
: 本社可愛的ciz同學
: 竟然不顧形象
: 在同macpaul一起出去晚餐的時候.............
macpual,雲南話,寫成國語叫作[馬克,爆!],
相傳是一個法國神父馬克在清末雲南傳教時,
不幸得了當地一種會猛烈便祕的病,據說最後會爆體而亡..
聽說在馬克發病歸天前,它一直用生硬的中文說:
[馬克,爆!馬克,爆!馬克..喔喔,馬..馬..馬克,爆!!!]
就肚爆噴糞而死了.
所以,後人就用macpual形容大腸堵塞,
所以一直回填大糞到嘴邊或食道中的男人喔!
嗯,ciz同學敢跟macpual吃飯,果然是很犧牲形象嘍!
--
我心愛的魚 昨天還像天使的魚 美麗嬌弱的她 多麼像愛情 ◣ O
能照亮寂寞眼睛 但魚容易死去 讓人體會什麼是無能為力 ◣█◣o
從愛情中游離 在回憶裡游移 幸福永遠跟我很疏離 ◤█◤
凝望玻璃窗 在午夜時看自己 我的笑容怎麼那麼像哭泣 ◤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h253.s145.ts30.hinet.net