看板 ckbn 關於我們 聯絡資訊
來個教學吧:p 外文系的語言學概論課不斷討論羅馬拼音問題 不過系上很少老師願意到立法院說明 怕支持某種拼音而被貼上政治標籤 ※ 引述《nived (★閃亮到底....★)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 ck-talk 看板] : 作者: kour (It's Baseball Season ) 看板: ck-talk : 標題: 英文名字 : 時間: Mon May 19 10:37:07 2003 : 最近幾次在新聞上看到建中的報導 : 想說的是個小細節啦 : 看到學校的牌子上的英文譯名 : 已經由我們熟悉的"Chien Kuo" Senior High School 這是威瞿式 在過去漢學界研究也是使用這種羅馬拼音法 不過這種拼音法其實有很多缺點 常把外國人搞得一頭霧水 搞不清楚中文哪些子音是有聲或無聲/送氣或不送氣 所以現在已經不流行了 : 修改成"Jian Guo"囉... 根據注音符號二式、漢語拼音、通用拼音都是這個拼法 既然如此 也就不用擔心建中的政治意識形態了:p 我想正名是有必要的 這樣才能趕上時代趨勢 (所以我是不是該換掉chia? 這也是威瞿式拼法:p) 除了以上四種提到的拼音 還有一種耶魯式"Jyan Gou" : 一直以來都習慣著CK XXth : 熊熊在電視上看到 : 還頗有感覺啊... -- You're only given a little spark of madness. You mustn't lose it!!!! :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.166.125.59