※ 引述《Volodos (Volodos)》之銘言:
: 幾乎所有書上提到蕭邦, 介紹到馬祖卡時都會說
: 這是種無法描述特色的曲子
: 最多用波蘭文來說, 是 ZAL 的意思
: (在 The Chopin Companion 之類的書會看到)
: 有點快樂, 有點哀傷, 有點粗魯, 有點俗, 有點驕傲
: (心裡的OS: 這樣講等於什麼都沒講嘛, 什麼意思都算進去了 XD)
很棒的文章,很棒的分享與見解。
引用的這段讓我想到莊裕安有篇文章講到Zal這個字,他說
Zal...意思包括悲傷,懷舊,悔憾,傷心,然而又有別的含意。
讓人感到心裡在長嘯,那樣地不可忍,那樣令人心碎。
這篇文章收在音樂狂歡節第89頁「Zal與三個表兄弟」,
文章頂有意思,值得讀讀。
--
搞笑藝人: 皮癢夫
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 69.218.73.207
※ 編輯: Piaf 來自: 69.218.73.207 (12/04 22:07)