看板 clmusic 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《backhaus (Weh' uber mich!)》之銘言: : 我幫你用google查了一下 : 你這張cd的曲目應該是這四首: : : Krakoviak.Andante spianato et granbd Polonaise : 這應該是兩首作品: : 1. Rondo a la Krakoviak, F Major, Op. 14, Piano and orchestra, 1828 : ^^^^^^^^^波蘭某地名 所以這曲應該是改編此地民謠寫成的輪旋曲 是波蘭的文化古都Krakow(o上有一撇向左) 但是這裡並不是波蘭文(因為波蘭文沒有v) 似乎是從該城市法文名Cracovie演變過來的字 指的是當地風格的舞曲 a la Krakoviak(第一個a上有一撇向右)是法文寫法 意義是「依照...型式或方式」 譬如a la Provencale(c底下有個小s)就是以普羅旺司方式(烹調),一般常見於菜單 所以這裡指的是以Krakoviak(舞曲)的型式寫成的輪旋曲 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 134.104.79.153 ※ 編輯: uzes 來自: 134.104.79.153 (03/21 19:37)