※ 引述《piatigorsky (Romanes eunt domus)》之銘言:
: ※ 引述《Riedel (小號詩人)》之銘言:
: : 回到卡普蘭 卡普蘭來台灣指揮過復活 小弟去聽過
: : 簡直就是白痴
: : 例如 歌詞寫道:"復活, 他又復活"
: : 卡普蘭做成:"復````, 活 他 ```又復````, 活"
: : 這個人誇張了片段效果 卻切割了樂句
: : 耶穌就算真復活 手會動 腳會伸
: : 卻給他劈成了三截
: : 狗屁不通
: 這讓我想起莫札特的魔笛
: 第一幕有一段 是夜后的三位侍女跟Tamino和Papageno說"會有三位男童來指引你們"
: 樂譜是這樣的 http://0rz.net/551dD
: 每個八分音符後面都有一個休止符
: 結果 據說台灣某個production不知道是怎麼一回事
: 每個休止符上都吸氣
: 明明就是 "三個年輕俊秀聰明的小男孩"
: 不是 "三,個,年,輕,俊,秀,聰,明,的,小,男,孩"
: 而且那個指揮還是台灣滿"有名"的 (不要問我是誰...)
這個指揮還留德語系的對吧
真不知道他在XX納是講德語還是講台語?
: 不過這又讓我想到另一件事
: 巴哈的馬太受難曲和約翰受難曲裡在敘事中都有穿插合唱的chorale
: 譜上都會有好幾個延長記號 像這樣http://0rz.net/ac1e1
: 那天在聽Herreweghe的版本時 發現他在延長記號上全部都會停下來
: 這點似乎就有問題了 因為延長記號的位置往往跟句讀不一樣
: 像這首的最後一句 Was ist die Schuld, in was fuer Missetaten bist du geraten?
: 延長記號是在Missetaten上 句子很明顯不是斷在這裡
: 雖然Herreweghe在手冊裡寫說 Chorale的時空和敘事的時空不同 因此採用不同的速度
: 不過這樣把每個延長記號都照本宣科的做 其實和文意不貼切
不過譜是巴哈寫的 他這樣做會不會有其他深意?
還是這些延長是後世校定者白痴加上的?
: 其實就和上面的魔笛 以及R大說的Kaplan指揮馬勒第二一樣
: (不是說我不喜歡Herreweghe...這份錄音我只對這個有比較大的意見)
有些事情 簡單的令人難以相信 結果大師也會凸ㄘㄟˊ(抱歉我用注音文)
有些是真的有困難度 所以出錯 結果還被不懂的人謆笑
有些根本就是搞不清楚的錯誤 結果還被當成大師有創意?
現在亂世 大聲就好像是真理 其實真理躺在旁邊
當然要突破是很困難
但是墨守成規好好做 也不是那麼容易 懂得人還是會給掌聲的
幹麻一定要亂搞一番炒新聞?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.47.195
※ 編輯: Riedel 來自: 218.167.47.195 (04/01 18:24)