看板 clmusic 關於我們 聯絡資訊
前幾天參加臺大愛樂社(ptt Philharmonic)的活動 有位朋友講了柴可夫斯基的胡桃鉗 胡桃鉗的背景是聖誕節,剛好也配合過節的氣氛 而且也是我最近常常在聽的音樂,越聽越喜歡 下面是一些摘要的胡桃鉗簡介: ---------------------------------------------------------------- 「胡桃鉗」是什麼? 聽這個曲子首先產生的問題就是這個了 胡桃鉗是什麼? 其實就是用來把胡桃殼打開的工具 可以做成娃娃的樣子,然後娃娃的嘴巴有鉗子可以打開胡桃殼 創作 胡桃鉗是根據霍夫曼所寫的童話故事〈胡桃鉗與老鼠王〉而改編的 不過創作這個舞劇的時候,卻是柴可夫斯基生命中的低潮 因為在1890年,與他通信交往13年的梅克夫人,與柴可夫斯基斷絕了關係 這件事情對柴可夫斯基打擊相當大 讓他甚至連作曲都提不起興趣 就是在這種背景之下,向柴可夫斯基提出了創作芭蕾音樂的請求 不過柴可夫斯基在1892年,離開了俄國,出國散心 在回程經過法國時,他在樂器行裡面看到一樣樂器:鋼片琴 柴可夫斯基對這項樂器的音色非常地著迷 也再次激起他創作的動機與動力 他寫信請他朋友幫他買一臺, 而且「不要讓別人知道」(林姆斯基等人) 他不想要別人搶在他之前使用這個樂器 後來在胡桃鉗裡面,鋼片琴也就代表女主角糖梅仙子 在創作過程中,柴可夫斯基一直對自己的作品不甚滿意 不過當時有一個音樂會, 柴可夫斯基把胡桃鉗其中的一部份編成演奏會用的組曲 演奏後卻大受好評。 可惜最後實際上演芭蕾舞劇的時候, 演出又失敗了 失敗的原因主要有兩點: 其一,女主角並不適合演糖梅仙子這個角色 其二,前半場的「場景」戲太多,與觀眾預期不同 (觀眾總是一開始就「預期」要看到大規模的芭蕾舞) 不過雖然在俄國的首演失敗,這個曲子還是很快就「紅」了起來 特別是他以聖誕節為背景,加上又好聽, 也就成為了聖誕節常常演出的曲子 其實柴可夫斯基對待芭蕾舞曲跟其他類型的音樂也有些許不同, 相較於其他的音樂,芭蕾舞曲的音樂是一種描繪內心的美 故事劇情 女主角克拉拉,在聖誕夜收到了教父送的禮物——胡桃鉗玩偶 可是頑皮的哥哥卻把胡桃鉗弄壞了,讓克拉拉很傷心 教父安慰克拉拉,並且把胡桃鉗修理好 在晚上賓客都散去了,還子們也應該就寢了 不過克拉拉卻想著自己的胡桃鉗, 於是偷偷跑到放置玩具的聖誕樹旁邊 就在這時候,神奇的事發生了: 聖誕樹開始越長越大,連玩具也越便越大了 (其實是克拉拉變小了) 突然間老鼠出現了(也是超大隻的) 老鼠們在老鼠王的指揮下開始向聖誕樹發動攻擊 胡桃鉗變成玩具人,指揮其他的玩具跟老鼠對抗,可是漸漸不敵 這時克拉拉拿起鞋子往老鼠王身上丟去 被打中的老鼠王又被胡桃鉗補上一劍,就,死了....(有點遜) 然後胡桃鉗娃娃就,就變成王子了 XD 於是王子就邀請克拉拉去糖果王國遊玩 以報答救命之恩 (公主救王子的劇情XD) 他們受到糖果王國的糖梅仙子盛大的歡迎 而且欣賞了糖果王國的表演 (裡面最美麗的舞蹈就在這一段,包括「花之圓舞曲) 演出 這個芭蕾舞劇裡面有兩個女主角:克拉拉與糖梅仙子 不過實際演出時,常常會一人分飾兩角 (節省經費?) 當然就會有一些場景被改掉 ----------------------------------------------------------------- 每個作曲家寫出來的東西各有特色 柴可夫斯基的作品不見的是最偉大的, 但我私下覺得是最「美」的。 而且他的美跟莫札特又不相同, 莫札特的美是一種均衡的完美, 柴可夫斯基的美卻能讓人感到心的悸動、感情的衝突, 像是一種本能的反應 中國以前有個人叫王國維,他寫了一本《人間詞話》 裡面提到像是李後主的詞「真所謂以血書者也」,真是個浪漫的形容 我想這個形容詞也可以用來形容柴可夫斯基的音樂 他的音樂大概不是每個人都喜歡 事實上,在他還活著的時候也曾遇過很多批評 其中不乏知名之士,如漢斯力克; 據說柴可夫斯基跟布拉姆斯也是互相瞧不起的關係 也許,青菜蘿蔔各有所好 但是在聽久了「德奧」式的厚重之餘, 來聽聽如夢似幻的柴可夫斯基,那還真是一種奢侈至極的享受呢 講到如夢似幻的柴可夫斯基,又忍不住想提一提指揮界的「帝王」卡拉揚了 前面一篇才寫了他不少壞話,趕快趕快說些好話來「平衡報導」吧... 我非常喜歡卡拉揚演奏的柴可夫斯基 該怎麼形容呢?不知道... 總之就是有種恰如其份的適切 像是這張芭蕾組曲 http://www.deutschegrammophon.com/catalog/product.htms?PRODUCT_NR=4191752& 比方說,最後一首「花之圓舞曲」吧 聽卡拉揚的演奏,馬上可以想像:什麼是花之圓舞曲 浪漫、精巧、情調,舉凡這些東西,卡拉揚都演出來了 而且還演的比我所能想像的更為浪漫、更加精巧、更顯得有情調 所謂聲音的藝術,大概就是這種意思吧... 聽完之後倒是有個小小的遺憾: 卡拉揚有沒有錄胡桃鉗全曲呢? 只聽組曲實在是...太不夠過癮了 例如胡桃鉗裡面有一段王子跟糖梅仙子的雙人舞 第一段是兩個人的慢舞 這段就沒有收在組曲裡面,可是真是好聽,而且很壯麗 前幾天跟一個朋有一起聽,他說:「有爽到!」 確實如此,跟我第一次聽得感覺相同。 可惜這種可以用「爽」來形容的音樂,卻沒聽到卡拉揚的豪華演奏, 實在有些意猶未竟呢... -- I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don't want to know. Some things are best left unsaid. I like to think they were singing about something so beautiful... It can't be expressed in words... and makes your heart ache because of it. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.114.188