看板 clmusic 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《cplinn (你也是 XD)》之銘言: : ※ 引述《Piaf (假劍假意)》之銘言: : 相信,要到維也納去找原稿來看。舒曼的交響曲在配器上頗有不足 : 之處,於是後來的指揮家——從馬勒到塞爾(George Szell)都在 : 原譜上加油加醋,以增強效果。更有一位法國作曲家拉威爾乾脆把 : 俄國作曲家穆索斯基《展覽會之畫》的原譜重新配器改編,變成了 : 目前最經常演奏的版本,然而也有指揮家要返璞歸真,回到穆氏原 : 譜,認為更有原始的俄羅斯風味。 : 最後容我發一點牢騷(並非針對 Piaf 兄的):儘管沒有人不犯錯,我 : 們也不該盲從權威,但是對於已經聲名卓著的學者的文章,態度是否應 : 該更謹慎一些? 身為一個"聲名卓著"的學者 在報上寫文章 居然搞不清楚穆索斯基"展覽會之畫"的"原譜"是鋼琴譜 根本沒有管弦樂譜 請問指揮家要回到具有原始俄羅斯風味的穆氏原譜 是要變成鋼琴家? 還是去找靈媒? 這樣的態度 連個查證都沒有-- 他敢如此對音樂 但敢對他的比較文學研究嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 137.73.160.86
cplinn:我想他是指阿胥肯納吉的那個版本 11/23 00:57
cplinn:Decca 那張他是一半彈 一半指揮自己改編的版本 11/23 00:59
menomosso:所以阿胥是穆氏還魂囉?事實上還有不少人改,但那不是原譜 11/23 04:51
menomosso:他要回到穆氏原譜,那該如何回?又不是他的歌劇有管弦原譜 11/23 04:54
menomosso:他會用"重新配器"就表示示他認為有穆氏管弦樂譜了 11/23 04:56
oberon48:我想他的意思是回歸原譜自己改 11/23 10:36
cplinn:的確「回到」的意思不清 會引起混淆 11/24 02:44
cplinn:不過看過李氏幾本書 我想他不知道展覽會原譜是鋼琴機率很小 11/24 02:44